Литературный календарь | 17 июня 1903 года родился Михаил Аркадьевич Светлов Он вошел в поэзию и революцию одновременно — в 1917 году. С этого времени революционный романтизм будет окрашивать его творчество. Вспоминала его стихи, знакомые мне с детства... На ум пришли сразу "Рабфаковке", "Маленький барабанщик" и, конечно, "Гренада" ГРЕНАДА Мы ехали шагом, Мы мчались в боях И "Яблочко"-песню Держали в зубах. Ах, песенку эту Доныне хранит Трава молодая - Степной малахит. Но песню иную О дальней земле Возил мой приятель С собою в седле. Он пел, озирая Родные края: "Гренада, Гренада, Гренада моя!" Он песенку эту Твердил наизусть... Откуда у хлопца Испанская грусть? Ответь, Александровск, И Харьков, ответь: Давно ль по-испански Вы начали петь? Скажи мне, Украйна, Не в этой ли ржи Тараса Шевченко Папаха лежит? Откуда ж, приятель, Песня твоя: "Гренада, Гренада, Гренада моя"? Он медлит с ответом, Мечтатель-хохол: - Братишка! Гренаду Я в книге нашел. Красивое имя, Высокая честь - Гренадская волость В Испании есть! Я хату покинул, Пошел воевать, Чтоб землю в Гренаде Крестьянам отдать. Прощайте, родные! Прощайте, семья! "Гренада, Гренада, Гренада моя!" Мы мчались, мечтая Постичь поскорей Грамматику боя - Язык батарей. Восход поднимался И падал опять, И лошадь устала Степями скакать. Но "Яблочко"-песню Играл эскадрон Смычками страданий На скрипках времен... Где же, приятель, Песня твоя: "Гренада, Гренада, Гренада моя"? Пробитое тело Наземь сползло, Товарищ впервые Оставил седло. Я видел: над трупом Склонилась луна, И мертвые губы Шепнули: "Грена..." Да. В дальнюю область, В заоблачный плес Ушел мой приятель И песню унес. С тех пор не слыхали Родные края: "Гренада, Гренада, Гренада моя!" Отряд не заметил Потери бойца И "Яблочко"-песню Допел до конца. Лишь по небу тихо Сползла погодя На бархат заката Слезинка дождя... Новые песни Придумала жизнь... Не надо, ребята, О песне тужить, Не надо, не надо, Не надо, друзья... Гренада, Гренада, Гренада моя! 1926 А кто знает историю написания "Гренады"? Не так давно мы с одним портальским товарищем (а вот не скажу с кем, на всякий случай) разговаривали об этом. Интересную версию он озвучил... |
| "— Гренада… Раздули и раззвонили на весь белый свет. А что такое «Гренада»? Гляжу, как безумный, На черную шаль. И хладную душу Терзает печаль. Когда легковерен И молод я был, Младую гречанку Я страстно любил. Не надо, не надо, Не надо, друзья. Гренада, Гренада, Гренада моя. Вот и вся расхваленная «Гренада». Напел на пушкинскую интонацию. Подтекстовка. Так, кажется, это называется у поэтов?" "Последняя ступень" Владимир Солоухин |
| Гад Шекспир, сюжеты пачками воровал. Да и Пушкин тоже не брезговал строчку другую утащить... Но создавали они свое. Поэтому, по моему мнению "Гренада" вполне самостоятельное сильное произведение. Что касается Солоухина, то чувствуется некое лукавство в его словах. В основном он известен, как прозаик, хотя стихи писал. Может, немного зависть взяла. Да и вообще доверять мнению человека, который сначала клеймил Пастернака и требовал его высылки за границу, а после перестройки вдруг "прозрел" и начал клеймить коммунистов, я бы стал с большой осторожностью. |
| Геннадий Лагутин (Г. Елагин) "Солоухин всю жизнь был жёлчным завистником-это всем известно. Не стоит оценивать поэтов прошлых лет с мировоззрения дня сегодняшнего. Неэтично это." Гена, не противоречь самому себе. |
| А вот версия от А. Малиновского: http://rus.1september.ru/articlef.php?ID=200402908 "В «Гренаде» трудно не заметить отзвук троцкистской идеи «перманентной революции» – революции общемировой и всеобъемлющей, не знающей никаких государственных границ, готовой перекинуться с Украины в далекую Испанию. Нетрудно связать этот мотив с фактом написания Светловым стихов для подпольных троцкистских листовок в 20-е годы. ...не исключено, что в «Гренаде» речь идет о бойцах повстанческой армии Махно, к 1926 году эмигрировавших, убитых или расстрелянных. Если и не имелись в виду конкретно они, махновская эпопея скорее всего произвела впечатление на молодого Светлова, наложила отпечаток на его восприятие революции и Гражданской войны. В 20-е годы, когда Светлов, не принявший нэпа, находился в оппозиции к новой власти, было бы закономерным его обращение к опыту небольшевистских революционных течений. Кроме того, будучи евреем, поэт не мог не помнить: на Украине Махно был единственным полководцем своего времени, расстреливавшим виновников еврейских погромов. Но в стихотвворении отразилась не конкретная политическая позиция, а дух эпохи, романтика и драматизм революции." А подробнее о мнении Малиновского можно прочесть здесь: http://rus.1september.ru/articlef.php?ID=200402908 |
| ЕЛЕНА МИХАЙЛИК "Гренада" Михаила Светлова: откуда у хлопца испанская грусть? http://magazines.russ.ru/nlo/2005/75/mi22-pr.html Ещё один взгляд на проблему с точки зрения стихосложения и не только (отрывок из статьи). "Исследованное во всех этих работах влияние «амфибрахической» традиции на «Гренаду» представляется нам доказанным. Однако если мы рассмотрим метрические характеристики стихотворения Светлова и их мотивную подоснову, то обнаружим три обстоятельства, которые не вполне укладываются в рамки описанной гипотезы. 1. Размер, которым написана «Гренада», систематически прочитывался как четырехстопный амфибрахий — то есть тот же размер, которым написана и «Черная шаль». Так воспринимали его читатели, поэты (стихотворение Ольги Берггольц «Побратимы», посвященное «Гренаде», начинается строкой «Мы шли Сталинградом, была тишина…») и даже некоторые литературоведы 7. Однако «Гренада» написана не четырехстопным, а двухстопным амфибрахием и состоит не из четверостиший, а из восьмистиший 8. Такая разбивка на строки устойчиво воспроизводится в авторских публикациях «Гренады». Ошибка выглядит особенно странно, если учитывать, что аудитория Светлова, столь упорно не опознававшая размер, была знакома с двухстопным амфибрахием — хотя бы по «Цыганским песням» А.К. Толстого: «Из Индии дальной / На Русь прилетев, / Со степью печальной/ Их свыкся напев...» 2. «Черная шаль» и ее непосредственные деривативы написаны в классической силлабо-тонической системе. Из текста же «Гренады» явно следует, что автор в целом ряде случаев пользовался системой тонической («Пробитое тело / наземь сползлo», «Новые песни / придумала жизнь»): это не амфибрахий, а двухиктный дольник. Подобное обращение с ритмом, характерное как для русского песенного фольклора, так и для модернистской поэзии, никак не ассоциируется со строфикой «Черной шали». 3. На уровне сюжета существенное, отмеченное еще Вахтелем, отличие «Гренады» от «Черной шали» и ее деривативов заключается в том, что в светловской балладе не героиня изменяет герою, но герой, погибнув, покидает свою мечту и обрывает песню." |
| Да-да, на эту статью я тоже натыкалась))) Почитала и поняла - какой из меня судья? Рядом с Еленой Михайлик и встать-то боязно)) Такая статьища, анализ как стихотворения Светлова, так и множества похожих по ритмике стихов... на это не каждый способен))) |
| Товарищ Кунилова, у нас нэзаменимых нэт!)) |
| Одна из версий повествует о том, что в стихотворении М.Светлова сквозит лёгкая грусть по тем стародавним времанам, когда некоторые его предки безбедно жили в провинции Гренада. Шла освободительная война испанцев против оккупировавших Испанию арбабов. |
|
|