Обзоры и итоги конкурсов Автор: | Ольга Грушевская | | Тема: | Конкурс "Две странницы вечных - любовь и разлука..." - Сводный Обзор, номинация Миниатюра | Ответить |
| Конкурс "Две странницы вечных - любовь и разлука..." - Сводный Обзор, номинация Картинки с выставки (Миниатюра) Дорогие друзья, Прежде чем перейти к рассмотрению работ, напомню, что вся теоретическая база по жанру Миниатюра была нами рассмотрена на семинаре в литературной мастерской «Миниатюра - что это такое?», поэтому здесь повторяться не будем. Вот ссылка на семинар: http://www.litkonkurs.com/?pc=forum&m=3&vid=269409&project=494 Перейдем к делу. В номинацию Миниатюра – Картинки с выставки – поступила 31 работа. Почти все работы были короткими повествованиями, из которых все-таки , увы, встречались откровенные рассказы, эссе, зарисовки и даже афоризмы. Но количество работ вне жанра на этот раз было все-таки гораздо меньше, чем раньше. Это радует. К сожалению, ряд работ не был принят к рассмотрению: две работы были поданы после окончания приема работ, а также один автор подал два произведения, что нарушает Положение о конкурсе. Одна работа была снята самим автором. Вот и вся статистика. Буду рассматривать работы в обратном порядке – так мне было удобно копировать с сайта, поэтому прошу меня за это простить: самые первые работы – в самом конце. Как всегда, для интересУ привожу мнения всех членов жюри, дабы авторы ознакомились с разными точками зрения, что, уверена, пойдет только на пользу. Как я уже сказала, два произведения были поданы позже указанного срока приема работ. Мы их в расчет принять не смогли, но свои личные комментарии (из уважения к авторам) оставляю: Этапы большой любви Автор: Олег Францен (Fenix XXI) http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=249159&pid=113&nom_id=296 Набор афоризмов, я так понимаю. Вряд ли они могут соединиться в одну миниатюру. Storm in a teacup Автор: Ариадна Радосаф http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=249139&pid=113&nom_id=296 Прочитала и задумалась. Я не поняла завязки одинокой путешествующей собаки со штормом, морем и словесной игрой в Storm in a teacup – я не увидела четко сформулированной (путем худ.средств) идеи. Текст распадается на несколько тем – каждая неплоха отдельно, но вместе они не создают картинки. Вернее, картинка есть, но ее назначение не совсем очевидно – не понятно: что на картинке? Мелкие замечания: Надо бы дать перевод с англ.яз – название. Это формальность, но ее надо соблюсти для тех, кто не знает языка. Буря в стакане воды (русск. вариант). «Однажды я получаю в подарок настоящий шторм». – Звучит… как-то нескладно, фонетически и в смысловом плане. Сто лет в обед Автор: Елена Николаева http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=244193&pid=113&nom_id=296 Отличная работа: миниатюра во всей своей красе - полная, законченная, вся - в настроении и мелодике, композиционно продуманная, пропорциональная, вся - в движении. Условный сюжет полностью подчинен смысловому аспекту. Хорошо прочувствовано настроение, жизнь «прочитывается» со всеми ее нюансами и грустью: в маленькой работе ситуация обрисовалась сама по себе, как бы невольно и очень полно. Можно было бы сказать, что это эссе-размышление - в чем-то так и есть, но в работе много движения, много второго смысла - то, что требуется в миниатюре и то, что отсутствует в эссе. Нет эссеиских выводов и "наводящих" знаков. Хорошо. Да и название правильное – легкокрылое, очень удачный фразеол.оборот - пришелся кстати. Со мной согласились и все члены жюри: «Легкий такой язык, но текст с подоплекой. Оригинальная форма – обращение, послание вдогонку кому-то, причем без предисловия, с места в карьер. И почти неуловимыми, чувственными штрихами – о любви и разлуке» (Андрей Блинов). «…очень элегантно» (Элиана Долинная). «Вот миниатюра! Наконец-то! С «подстрочником», с хорошим языком, с метафоричностью» (Наталья Шиндина). Достойный лидер в данной номинации! Наши искренние поздравления! С тобой и без тебя… Автор: Михаил Нейман http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=248700&pid=113&nom_id=296 Если говорить чисто о сюжете, т.е. выступать не жюристами, а исключительно читателями, то мнения у нас разошлись. «Ну почему так модно сейчас с невинным упоением от собственной правоты описывать измену? Типа мы так страдаем, а эти негодяии (ее муж, моя жена) мешают нам насладиться близостью друг друга» (Андрей Блинов). «Читаешь, и жаль, что не сложилось… сопереживаешь, понимается, что такие отношения – грех, но КАК написано!» (Элиана Долинная). Но не будем оценивать поступки героев – автор вправе рисовать героев «любыми», а посмотрим, как «исполнено». Достаточно лаконичная миниатюра, не смотря на переполняющие героя эмоции. На мой взгляд, перед нами пронзительная законченность уверенной прозы. Художественное изложение затягивает в изысканную вязь чувств. Тем не менее, мне лично показалось, что в конце совсем излишне и неоправданно-оценочно прозвучала конкретика: «О твоем скучном муже, о моей болтунье - жене, о куче причин и причиночек, мешающих нам быть вместе всегда» - конкретика, несколько снижающая всю ценность и искренность работы. Какая разница, каковы причины: мужья, жены, далекие города, больные родственники? Чтобы что-то не делать, всегда есть куча причин, и, наоборот, если что-то хочется сделать, есть множество поводов. Но не в них, в принципе, дело :). Концовка меня разочаровала, расставив все по своим местам и снизив накал чувств. Были и другие замечания: «метафорическое полотно с заплатками-штампиками ("умирая миллионы раз"... и т.д.). При всем при этом, жюри присудило призовое место. Поздравляем! ЛЮБОВЬ Автор: Амалия флёрик-Мейф http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=248594&pid=113&nom_id=296 «Наверное, больше сказка, - размышляет Наталья Шиндина. - Для притчи недостаточно аллегоричности. Но как-то очень тепло». Андрей Блинов тоже был в некоторых раздумьях: «Всегда с подозрением отношусь к таким притчам. Чаще всего там внутренняя суть вещей заменяется какими-то их внешними типическими особенностями. В данном случае даже чувствуется не философская мораль, а этическая: коротка, мол, память. Не увидел взаимосвязи, почему огонь дал жизнь ручейку». На мой же взгляд, это чистой воды притча, да и автор это указал. Работу можно рассматривать в рамках нашей номинации: законченно, сюжет подчинен смысловому аспекту, образно и символично. Для такого сюжета и особенно для притчи чуть не хватает, на мой взгляд, мелодичности и языкового колорита. При всех замечаниях, автор был отмечен Грамотой «За напоминание о том, как важно иметь благодарное сердце» Малиновый вечер Автор: Надежда Николаевна Сергеева http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=248509&pid=113&nom_id=296 Андрей Блинов остался неравнодушен к работе: «А меня как-то «зацепило. У Бунина были яблоки, а у этих воспоминаний другой вкус – малиновый. Сентиментальная романтическая интимная картинка (пруд, фонтан…), всплеск ностальгии. Вот за этот пропитывающий всю историю аромат – высокий балл». «Грустно, трогательно, романтично, красиво, - соглашается Элиана Долинная, но тут же замечает: - Правда, для меня ничего нового…». От себя скажу, что при всей теплоте и неплохо переданном настроении изложение показалось мне шатким, неуверенным, скованным. Настроение и картинка есть, согласна, но нет отшлифованности, частная ситуация не выходит за рамки частной истории, а потому я бы отнесла работу к воспоминаниям или рассказу. «Есть стилистические огрехи», - замечает Наталья Шиндина. чувства Автор: Планчинская http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=247543&pid=113&nom_id=296 Красивое искреннее признание в любви, подкупает именно искренностью и легкостью изложения, пронзительные чувства. Но если все-таки говорить, не о чувственном, а о смысловом и художественном планах, то, увы, ничего нового работа не несет. Работу вряд ли можно отнести к самостоятельной миниатюре как к жанру, как и к любому другому литературному жанру тоже. Эта работа не совсем литература, а скорее отрывок, письмо, личное обращение и т.д. «Как письмо для любовного романа – подойдет. Как послание мужу – тем более. Как миниатюра – вряд ли. Ничего нового, да и какая цель такого текста? «Дышать одним воздухом», «благодарить весь мир»… Кажется, это собрание наиболее употребляемых в любовной литературе клише», - вздыхает Андрей Блинов. И все же… Влюбленное сердце откликнется на «Чувства» сразу, как и то сердце, которое некогда любило. О любви, форточке и топлёном молоке Автор: Велесов Олег http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=247698&pid=113&nom_id=296 Технически исполнено хорошо, претензий нет. Иронично, даже забавно. Но… мне лично интересно не было (да простит меня уважаемый автор). Повествование показалось затянутом и надуманным, не обнаружила я и смысл миниатюры. Смысл вижу только в том, что монолог ведется от имени кота, но это уже не оригинально. «Любовь и разлука в кошачьем исполнении? Переиграно, на мой взгляд. Ибо «лебедушка моя», «королева снежная» - такие сравнения кошкам выдумать не под силу. Ироничный, но неглубокий текст». (Андрей Блинов). «Симпатично, но где-то я уже подобное читала» (Элиана Долинная). На распутье Автор: Зайцев Николай Петрович http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=248242&pid=113&nom_id=296 Мнения жюри несколько разделились от «в принципе, понравилось, трогательно, больно, тревожно… Написано так, что хочется дочитать до конца…» до «с языкам все в порядке, но скучно». Так что – сколько судей, столько и мнений  Авторский стиль легко узнаваем и это есть «плюс» – я об этом много раз уже писала. Автор достаточно легко владеет языком, строит длинные чуть-чуть тяжеловесные предложения. Даже не столько тяжеловесные, сколько витиеватые – множество причастных, деепричастных оборотов. Но предложения вьются-вьются и складываются, тем не менее, в неплохую картинку. Но для миниатюры такой текст представляется чуть многословным, нет четкости – как расплывчатое зрение. Но это мое личное мнение. Пару слов о герое: молодой герой почему-то показался мне не очень молодым, а сама ситуация какой-то запутанно-абстрактной – даже не знаю, чем такое впечатление аргументировать… Любовь получилась абстрактная, а переживания уж очень «правильные». Такой момент: «не отрывая взгляда, смотрела ему в глаза». И дальше: «это только тени» и т.д. – Это герою кажется, что она не отрывает взгляда? Ведь утверждать что-либо о взгляде у теней нельзя. Андрей Блинов тоже слегка разочарован: «… школьный пафос, он идет под мокрым снегом, слезы перед окнами, страсти… Не захватывает. «Она дарила его любовью» - ??? Большая концентрация местоимений – вплоть до того, что непонятно становится: ему – кому? (второй абзац)». Тем не менее, есть законченность, концентрация смысла, динамичность. Барселона Автор: Игорь Ильх http://www.litkonkurs.com/index.php/?dr=45&tid=248156&pid=113&nom_id=296 «На мой взгляд, это уровень заготовки, но не цельного текста. Тема выдающаяся, но раскрытая отрывочно», - рассуждает Андрей Блинов. Элиана Долинная выражает свое мнение: «Мне видится, что это всё же лаконичный рассказ, или приближённый к миниатюре», а Наталья Шиндина заключает: «Больше похоже на газетную статью…». От себя лично. Сюжет явно навеян совместным исполнением «Barcelona» Фредди Меркьюри и Монсерат Кабалье, которая была исполнена в знаменитом «Ку-Клаб» (о.Ибица) на музыкальном фестивале. Песню Фредди Меркьюри посвятил родному городу Кабалье. Авторская интерпретация истории создания песни более чем оригинальна… Неожиданно, смею заметить. Но пусть так. Пару слов о самом тексте и построении сюжета. Чем отличается история из жизни знаменитостей (при этом не важно: это может быть и авторский вымысел, основанный на реальных событиях, и сама реальная история), изложенная в жанре рассказа от миниатюры? Отличается следующим. Когда миниатюра затрагивает факты из ЖЗЛ, то ее в первую очередь волнует значимость, заложенная в этих фактах, а не сами реальные события. Миниатюра должна переносить частную ситуацию на общечеловеческую почву, должна выходить за рамки любопытной истории. Т.о. в задачи миниатюры не входит ситуация ради самой ситуации или ради сюжета, а важен смыл, идея – что же этой ситуцией хотел поведать автор глобального и универсального? В данном случае история осталась лишь частной любовной гипотезой. Любовь и обман Автор: Александр Мецгер http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=248054&pid=113&nom_id=296 Рассказ. Вне номинации. Старые пластинки. Марракеш Автор: Нина Роженко http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=244448&pid=113&nom_id=296 Типичный рассказ. Вне номинации. Тем не менее, привожу здесь слова Андрея Блинова: «Текст, навеянный древней мелодией – почему нет? Можно сказать словами автора: здесь нет ничего, кроме этой страстной песни. Ничего, что бы находилось вне этой мелодии – и описание города, и связанные с этим воспоминания. Поэтично, образно». Уроки английского. (для конкурса ) Автор: Алина Львова http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=248050&pid=113&nom_id=296 Хорошая уверенная и грамотная проза. Я бы сказала: зрелая проза. Мне очень понравилось. Нестандартное мышление, емкие обороты, наполненные богатыми худ.средствами – в меру, без перебора. Автор знает, что хочет сказать и строит предложения логично и наполнено – без многословия и излишних женских эмоций. Получила удовольствие, спасибо автору. Теперь о нашей номинации. Если говорить строго о миниатюре, то работа пограничная с рассуждением (эссе). В пользу эссе говорят множественные «ответвления» по ходу повествования (часы, три времени, латы-копье, Мертвое море – каждое направление можно положить в основу отдельной миниатюры). Т.е. для миниатюры, как для отдельного жанра, не хватает концентрации смысла и некого более четкого сюжетного начала (см. мои заметки о миниатюре в Литмастерской). «… незаштампованность, незашоренность, неплохая эрудиция, …владение словом, - соглашается Наталья Шиндина. - Одна из немногих, действительно понравившихся работ». Андрей Блинов: «Лексическое наполнение поражает и смущает одновременно. Куча, просто нагромождение аллюзий. Как говорила одна моя преподавательница, «ничего не понятно, но фантастически интересно». Я лично запутался в названиях, которые мне ничего не говорят. Высокая оценка за символику и стиль в целом». Работа, безусловно, оригинальная и заслуживает высокой оценки, при этом жюри понимает, что произведение несколько выходит за рамки нашей номинации. 2-ое место! Наши поздравления! Снежинки Автор: Карапетьян Рустам http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=248016&pid=113&nom_id=296 «Если уж писать так мало, то каждое слово должно быть сто раз выверено, - пишет Наталья Шиндина. - Не должно быть лишних слов». Я полностью с ней согласна. До совершенства в таком маленьком тексте, который вполне можно расценивать как миниатюру, не хватило (лично мне) чуть-чуть – отточенности. Напр., «Как же» - лишнее, звучит громоздко, «И вдруг я понял» - вдруг не вдруг, герой уже все давно понял, иначе бы так не старался, «белый вальс» - очень просто и приближается к штампу.  Андрей Блинов: «Два клише на пять строк – много. Я бы не сказал, что автор придумал что-то новое, но ведь это еще надо было выцепить и зафиксировать». Элиана Долинная: «Ради одного восторженного слова и взгляда любимой – столько труда! Настоящий мужчина!!!» И все-таки… несмотря на замечания, работа вызвала у жюри приятные чувства после прочтения. Вошла в Шорт-лист номинации. СКАЗОЧНИК Автор: Владимир Безладнов Две работы, не рассматриваем. СКАЗКА О ДОСТОИНСТВАХ И НЕДОСТАТКАХ Автор: Владимир Безладнов Две работы. Не рассматриваем. Тем не менее, скажу пару слов. Все бы хорошо – хорошая значимая ироничная миниатюра – но надо поработать над самим текстом. Стилистика автора понятна (упор на бесконечном рефрене о достоинствах и недостатках), но все-таки с повторами – перебор. В таком небольшом тексте этих рефреном слишком много, т.е. нет лексической сбалансированности. Много уточнений. До весны Автор: Наталья Ахонен http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=247969&pid=113&nom_id=296 «Я так понимаю, это про любовь к природе, - пишет Андрей Блинов. - И про разлуку с ней (природа «умирает» под действием человека, а также с приходом зимы – образно говоря). Большие вопросы по содержанию, много лишнего, на мой взгляд». С ним соглашаются и другие члены жюри: «Такое впечатление, что писалось о деревьях, а точнее, о варварском отношении к природе людей, а абзац о любви пришлось прилепить, потому что… тема такая» (Элиана Долинная). «Все неплохо: и стилистика, и эмфаза, жаль немного не в тему» (Наталья Шиндина). Работа, действительно, хорошо написана, но очень долго подводится повествование о деревьях (тополях) к финалу о любви. Красивые легкие фразы о любви в завершающих аккордах, хотя и звучат грамотно и мелодично, но уж очень затянуто на их фоне получается все предыдущее повествование. С точки зрения исключительно миниатюры как жанра, мне показалось, что мало динамики, нет развития, а есть только размышления и наблюдения. ТЕОРИЯ СОЛНЫШКА. Автор: Таволгин http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=247888&pid=113&nom_id=296 «Хорошая зарисовка, содержательно цельная, неплохо прописаны диалоги, но тянет ли на миниатюру?», - не уверен Андрей Блинов. Конечно, это скорее рассказ, чем миниатюра, но и по рассказу есть замечания. «Откуда взялась конфета, когда была шоколадка? – восклицает с улыбкой Наталья Шиндина, которой и определения в описании женщины не очень понравились. «Нет, не «лупоглазый» и не отсутствие детей развели незадачливую пару, а грубость дамы, да и в «слезинку сверкающую осколком» не верится – по ком плакать-то?», - замечает Элиана Долинная. На мой взгляд, текст гротескный и оттого звучащий почти сатирически. Идея понятна, но есть претензии к исполнению. «Моя солнечность» – попробуйте выговорить! Или «…вспучиваются капельки тонального крема» – пусть автор не обижается, но такое даже в страшном сне не присниться :). Жюри отметило задумку с «теорией» («каким глазом посмотреть» - это хорошая мысль), но она могла быть обыграна более качественно. Роясь в мукулатуре Автор: Лена Лихачева http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=247793&pid=113&nom_id=296 Мне лично показался текст наивным и не очень хорошо «скроенным». Надо исправить ошибку в названии, которая повторяется на протяжении всего повествования, правильно МАКУлатура. Обожание Автор: Виктория Лукина http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=247562&pid=113&nom_id=296 При всем том, что это «история, каких много на каждом шагу», написана она «легко, непредсказуемо» (Элиана Долинная). Но Андрей Блинов замечает: «Любовь есть, а разлука? Непонятная смена объекта повествования: сначала обращение к нему («хочу ежедневно тебя радовать»), затем описание обобщенно-личное, про себя («этот отчаянный дикарь мчит тебя…»), затем снова про него. Стиль «обычный», раскрытие темы спорное. Чисто фиксация состояния». Я тоже соглашусь с Андреем: хочется большего использования худ.средств (сравнений, метафор, напр.), мне лично здесь этого не хватило, преобладает «фактический» материал, а ведь влюбленность предполагает именно романтику. И еще такой момент: любая максимальная степень тех или иных чувств (здесь – Обожание) вызывает, как любой гротеск или любая крайность, недоверие или иронию. Я бы рекомендовала автору избегать употребления подобных слов как в литературе. Но это исключительно мое мнение. Что же касается содержания, исполнения и смысловой составляющей, то претензий нет. Хорошо звучит, позитивно, в сюжете ощущается динамика. Сюжет «по-миниатюрному» условный, финальный, мысль о «розовых очках» озвучена неожиданно и иронично. Работа вошла в Шорт-лист жюри. ПРОЗА ЖИЗНИ Автор: Лазарева Людмила Викторовна http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=245546&pid=113&nom_id=296 «Вот так коротко и ясно: если любишь - надо жертвовать, иначе получится то, что у героев…», - пишет Элиана Долинная. Забавно, конечно, два встречных ироничных монолога. Что ж… мелодично, законченно, но, увы, большого впечатления, как художественное произведение, на жюри работа не произвела. Андрей Блинов поясняет: «Каламбур. Вопреки названию, здесь – формально - поэзия: ритм, рифмы (!). А «проза» - потому, что до банального известная картина. Интересно, конечно, однако до серьезной прозы не дотягивает». Любовь настолько слепа...Автор: А. Невишневский http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=247840&pid=113&nom_id=296 Я бы отнесла это, скорее, к афоризму. Жюри признало работу вне номинации. Без цветов Автор: Сони Дэймар http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=247837&pid=113&nom_id=296 «Мне кажется, здесь про автомобиль, - загадочно пишет Андрей Блинов. - «Зверек» - это, видимо, что-то специфически-автомобильное)) Или это молния? Надо автора спросить. Очень нравится стиль, за него на многое можно закрыть глаза». Элиана Долинная добавляет: «Не знаю, как-то страшновато - так смаковать смерть…Написано от имени холодно-расчётливого самоубийцы, выбирающего столб, о который ещё никто не разбился? Но написано прекрасно!». «Больше смахивает на абсурд. Хотя для настоящего абсурда слишком много неоправданных, ничем не подкрепленных псевдокрасивостей», - размышляет Наталья Шиндина. Я же лично так и не поняла: что это за «любимый золотистый зверек», который выбежал на дорогу. Вот сколько неоднозначностей и вопросов. Но! Работа оригинального и неординарного автора – экспериментатора стилей. Автор узнаваем и не боится пробовать (и довольно успешно) свои силы, как в художественных средствах, так и в жанрах. А потому, безусловно, представленная работа вызвала повышенный интерес и требования у членов жюри. С интересных авторов и спрос выше :) Жюри отметило работу Грамотой: "За яркий семантический ряд" Спасение Автор: Дрюка Главич http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=247773&pid=113&nom_id=296 Да, это миниатюра, коротенькая… «Лаконичность хокку, - говорит Андрей Блинов. - «Подставлю ей ладонь» - не по-русски звучит». Мне же в смысловом плане текст показался глубоким, хотя, соглашусь с Андреем: тема конкурса здесь прозвучала условно. Исполнено хорошо, но очень хотелось увидеть мастерство автора – мне не хватило «текста» :). «Мало написано? – замечает Элиана Долинная. - А больше и не надо.. Росинка не разобьётся на крошечные капелюшки, а человеку, мучимому жаждой – спасение… Вспомним Богача и Лазаря в притче – только бы смочить перстом губы…». Работа получила Грамоту: «За "ладони", которые мы подставляем». Полустанок Автор: Мария Сидлер http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=247770&pid=113&nom_id=296 Жюри отмечает «идеальное соответствие тематике конкурса», хорошее исполнение, интересные аллегории, но при этом автор, увы, не сказал нам ничего нового. «Первые два предложения прекрасны, - пишет Андрей Блинов, но замечает: - Не обошлось без клише («в лучах заходящего солнца»)». От себя скажу: хорошая миниатюра, но чуть-чуть «школьная» (правильная) – ученический перебор в символике. Но автор на верном пути: исполнено грамотно, продуман сюжет, есть динамика, есть настроение и центральная идея, которой подчинен сюжет и образность. Есть финал. Это все - достоинства работы. Я бы подправила вот что (мелочь): Новая жизнь.. и Жизнь нынешняя. – Либо «жизнь» с большой буквы, либо ее определения, да? Работа вошла в Шорт-лист номинации. Просто любовь /рассказ/Автор: Ольга Бурыгина http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=247265&pid=113&nom_id=296 Работа написана как рассказ. Страшный триллер, на мой взгляд. «Фу» - хорошо бы вообще убрать… Рекомендую поработать над построением предложений и темой. «…написать мало – это не значит, написать миниатюру», - соглашается Наталья Шиндина. Я люблю его.... Автор: Дина Лебедева http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=245556&pid=113&nom_id=296 Миниатюра, неплохая, ироничная и вполне законченная. Но не по теме «Любовь и разлука», увы. «Каламбур из «Формулы счастья» с немного измененной концовкой», - напоминает Андрей Блинов. «Нравится с давних времён, а потому свежесть восприятия утрачена… - пишет Элиана Долинная. – И должна согласиться, …не совсем в теме, хотя… разлучаясь с любимым компьютером, Дина грустит…)) интересно и с юмором.». От себя добавлю: если любимый это - компьютер, то миниатюра, действительно, в рамках темы. ОСТАНОВКА Автор: Александр Балбекин http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=245878&pid=113&nom_id=296 А здесь мнения разделились: кому-то работа показалась «ни о чем», кто-то нашел странной «ситуацию с автобусом», но признали все, что это «рассказ- миниатюра об ожидании», хороший язык, наполнен эмоциями. Скажу свое личное мнение. Это еще один пример того, как рассказ переходит и поднимается к миниатюре. Легкое изложение. Яркая картинка, колоритный язык, грусть, переходящая в боль. Законченность, завершенность и есть тема, которой подчинена вся композиция и небольшой сюжет с диалогом. Изложено достаточно символично и дан неожиданный финал: ведь мы, читатели, вместе с водителем автобуса думали, что бабушка с девочкой – пассажиры, а они… ожидающие. Любовь и разлука… Ожидание. Работа вошла в Шорт-лист номинации. Древо желаний. Автор: Зухра Абдул http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=182598&pid=113&nom_id=296 Миниатюра.. Насыщенно, ярко, образно, законченно. Жюри по достоинству оценило данную работу, всем она пришлась по душе. «Оригинальные приемы, будто бы полифония. Интересный образ «древа желаний» с лоскутками-парусами души вместо листьев» (Андрей Блинов»). Действительно, это авторская находка - лоскуты души и надежды на древе желания - очень яркий и точный образ. Удачно первое предложение и выигрышно-красив финал. «А хорошо. …оригинальность автора на лицо и хочется сказать: «умничка!» (Наталья Шиндина). Элиана Долина, чисто по-человечески, замечает: «хорошо написано! верится…печально… зря только ножницами фото – наивно, потом будет жаль». Что не очень понравилось: предложение «Ерошу ёжик твоих выгоревших русых волос» («ежик» можно ворошить?) и сами стоп-кадры. Сама мысль со стоп кадрами – очень удачна, очень характерно для нашей памяти выхватывать из прошлого кадры «воспоминаний». «На самом деле, достаточно избитое содержание в нестандартной форме», - говорит Андрей о построении повествования. Но я бы не нумеровала «стоп кадры»– нелепо и тяжеловесно на фоне эмоциональной легкости. На крайний случай – написала бы «Кадр первый, Кадр второй». Работе было присуждено 3-е место. Наши поздравления! Лёд и пламя Автор: Сергей Дигурко (asada) http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=247561&pid=113&nom_id=296 Работа произвела на членов жюри приятное впечатление: «Частая смена кадров, ностальгия, импрессионистская поэтика» (Андрей Блинов), «Есть настроение. Язык неплох» (Наталья Шиндина), но при этом есть и замечания: «написано несколько сумбурно… замечания по знакам препинания», «ошибки, из-за которых текст невозможно воспринимать», «финал все убивает». Андрея Блинова улыбнуло :) : «Ищу тебя (по логике – ищу где?) в каракулевой шубке». Суммируя общее мнение, скажу следующее: написано неплохо, в рамках жанра, чувственно, эмоционально, законченно. Настроение и состояние главного героя хорошо передано, автор заставляет сопереживать. Хорошее название и полностью отражено в тексте. Однако есть и откровенный элемент рассказа – самый главный: частная ситуация так и остается частной зарисовкой, она не выходит за рамки повествования конкретного героя о конкретной женщине. Кроме того, миниатюре мешают подробные описания героев, описания, которые на основной смысл не влияют (джинсы в обтяжку, свитер с глубоким вырезом – для миниатюры, которая, по сути, произведение «штрихастое», это лишнее). Не везде оправдана инверсия: неожиданно в контексте всего повествования звучит фраза «ручьем стремится мутным». Хорошо бы подправить: «… и улыбка, от которой душа, (лишний знак) грохочет…»- или имелось ввиду «улыбка грохочет»? Тогда что с душой? «Мы познакомимся…», а затем идет «С моря дул…» - наверное, Мы познакомИЛИСЬ… ? Спасибо за участие! Голоса самолетов Автор: Марина Черномаз(Kira Lyss) http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=247671&pid=113&nom_id=296 Отличная работа! В рамках жанра. «Светло и нежно, и немного безысходно, оттого напряжение на протяжении чтения не ослабевает, - рассуждает Элиана Долинная. - Но…миниатюра ли? Всё же видится, как миниатюра». Андрей Блинов соглашается: «Емко, отличные образы, буквальное ощущение времени («прилипшего к пальцам»). Жизненный пафос, исторический контекст, нестандартное раскрытие темы». А вот Наталья Шиндина сомневается: «Неплохая женская проза, но уж слишком женская, много эмоций, но истиной глубины не хватает». Скажу от себя: представленная работа – вновь пример того, как рассказ НЕ стал рассказом, а стал миниатюрой , где, казалось бы, дается частная ситуация, но автор выводит ее далеко за рамки одной любви и одной любовной пары. Здесь и тема любви и сопряженная с ней тема ожидания и разлуки, и того, что происходит «за кадром». Работа, безусловно, женская, но написана хорошим «мужским» языком. Яркая, лаконичная и очень выверенная зрелая стилистика также делает работу миниатюрой. Предложения точно продуманы – нет излишней эмоциональности и слезливости. Значимый финал: хоть и чуть банальный, но совершенно понятный и оправданный всем и везде – в любом уголке этого одинокого мира. Работа заняла 2-ое место, наши поздравления! Дорогие участники и победители конкурса, примите наши самые искренние поздравления и благодарность за участие и старания в этом сложном труде – написании миниатюры. Но дела сейчас обстоят значительно лучше! Мы уже можем говорить, что этот жанр начинает постепенно оживать на нашем портале и даже «расцветать»  Жюри номинации: Ольга Грушевская – Ведущий обозреватель Андрей Блинов Элиана Долинная Наталья Шиндина |
| Приношу свои извинения за тех.сбивки (не моя вина) - ссылки не работают. И вот такой знак , - это... "улыбочка", господа, не пугайтесь. Кое-где знак :) пошел под кодом. |
| Важное для меня мнение. Точности ради: сжатые мысли, которые должны раскручиваться и складываться в подобие миниатюры, обычно и не афоризмы, у тех ясность, однозначность, законченность мысли (куда мне приткнуться с неформатом, проблема). Благодарю за внимание и содействие в поиске. |
| Спасибо, Ольга!Мне всегда приятно читать Ваши разборы миниатюр, потому как обнаружил в последнее время тягу, именно, к этому жанру. Наверное, по натуре я человек нетерпеливый, и мне хочется скорее-скорее прийти к результату. В миниатюре нашел,-глупо, конечно,- выплеск сиюминуным эмоциям. К тому же,краткость- магнитом притягивает, а образность, символика, недосказанность обволакивает таинством, и наполняет сердце радостью от ощущения увиденного вдруг, обобщенного, и выплеснувшегося из эмоционального потока.Точно, когда делаешь генеральную уборку: стер пыль со стола - чистый. Виден моментально твой труд. Ну, это я так, ради интереса. Может, в подтверждение своих сомнений?.. |
| Весьма польщён Вашей оценкой, отнести моё произведение к жанру – афоризм, составной части письменной речи-миниатюры, которая, как это ни досадно, решением жюри не принимается в качестве миниатюры, «произведения искусства небольших размеров, малой формы». |
| Грешным делом, давно ношусь с ощущением, что единственная возможность ныне пишущим (излишне много нас образовалось) оказаться прочитанными - это участвовать в конкурсах. Хоть пара-тройка несчастных, подписавшихся на жюрение, прочтут. Да и, может, конкуренты заинтересуются. А уж разбор текста увидеть - выше всяких ожиданий. Это так, мысли вслух. А к мыслям - огромная признательность всем прочитавшим и прореагировавшим. Спасибо отдельное, огромное, за обзор. |
| Полностью присоединяюсь к предыдущему оратору - спасибо, что прочли.))) Хочу сказать, что согласна с оценкой моей неудачной работы на 100%. Конечно, она слеплена из кусочков, и жюри ее моментально раскусило, так же, как и Неогранка, где я ее выставляла недавно (к сожалению, уже после размещения на этом конкурсе). Небрежность и торопливость, увы, гарантируют провал.))))))) Может быть, мне когда-нибудь удастся исправиться, пока прошу прощения, что подбросила жюри лишнее чтиво... :( |
| Спасибо жюри за внимательный обзор! Для меня он является самой главной частью любого конкурса, именно его больше всего и ожидаешь, а не распределения мест. |
| Спасибо всем членам жюри за высокую оценку моей миниатюры. После того семинара я ее немного почистила, чтобы привести в соответствие с жанром миниатюры. Кажется, получилось. Ольга, маленькая ремарка о финале (с улыбкой): тот мужчина небанально привозил ей ананасы, экзотические украшения, хорошие книги, которых было не достать в восьмидесятые годы. Она радовалась подаркам, но, по большому счету, ждала только вот этого стука в окно: я вернулся. Еще раз спасибо. |
| Марина, мои поздравления еще раз. А с чего вы взяли (в диалог вступаю тоже с улыбкой - совершенно искренней), моя фраза "Значимый финал: хоть и чуть банальный, но совершенно понятный и оправданный всем и везде – в любом уголке этого одинокого мира" означает, что "тот мужчина небанально привозил ей ананасы, экзотические украшения, хорошие книги, которых было не достать в восьмидесятые годы. Она радовалась подаркам, но, по большому счету, ждала только вот этого стука в окно: я вернулся". Если честно, я вообще про "ананасы" не думала, когда читала миниатюру (да и ваще - когда говорю о любви и ожидании, этот аспект упускаю автоматически - видимо, сказывается старомодное воспитание :) Я и имела ввиду, что большинство ждет именно "стука: я вернулся" и живет именно ради момента "что переждать не сможешь ты трех человек у автомата" и т.д. М.б. я неправильное слово подобрала - банальный финал, но имелось в виду, что и героиня ждала то, чего ждут все - возвращение любимых, а потому это понятно и оправдано и т.д. Замечательная миниатюра! |
| Ольга, да я без обид. Захотелось пошутить над словом "банальный". И про ананасы - чистая правда, таки да, таки привозил. А еще кокосы. Когда Она (вы понимаете, лирическую героиню я хорошо знаю) увидела кокос первый раз, то не знала, что с ним делать, и вообще, не сразу поняла - что это такое. А жанр миниатюры мне очень понравился. Как-то забавно получается: начинала писать с "большого" - романов (очень неудачных, школярских, как сейчас понимаю), чтобы десять лет спустя почувствовать вкус и прелесть "малой формы". Спасибо за конкурс, и за "Голоса". С теплом, Марина |
| Интересно, в каком состоянии сей опус сочиняли судьи, коли «Моя солнечность» – выговорить не могут, разглядеть как «…вспучиваются капельки тонального крема», а миниатюру от рассказа отличить не могут.3. Драматическое или музыкальное произведение малой формы (интермедия, скетч, реприза). – пусть судьи не обижается, но такое даже в страшном сне не присниться. Всего доброго! Амусин Александр Борисович. |
| Александр Борисович, никто не обижается :) Но смею вас сильно разочаровать:"сей опус" сочинялся, слава Богу, не в состоянии, когда «…вспучиваются капельки тонального крема». Кстати об "отличить". Жюри настоятельно рекомендует вам ознакомиться не только с комментарием жюри к вашему рассказу, но еще заглянуть и в материалы Семинара - Миниатюра. Что это такое? - состоявшегося в рамках Литературной гостиной. Вам тогда было бы легче воспринимать информацию. Успехов! |
|
|