Конкурс в честь Всемирного Дня поэзии
Это просто – писать стихи?











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Всемирный День Писателя и
Приключения кота Рыжика.
Форум книги коллективного сочинительства"
Иллюстрация к легендам о случайных находках на чердаках
Буфет. Истории
за нашим столом
ДЕНЬ ЗАЩИТЫ ЗЕМЛИ
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Владимир Трушков
Лиска Лариска (охотничья сказка
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама

логотип оплаты
Визуальные новеллы
.
Обзоры и итоги конкурсов
К темам проекта
Автор:Ольга Грушевская  
Тема:Конкурс "Две странницы вечных - любовь и разлука..." - Сводный Обзор, номинация МиниатюраОтветить
   Конкурс "Две странницы вечных - любовь и разлука..." - Сводный Обзор, номинация Картинки с выставки (Миниатюра)
   
   Дорогие друзья,
   Прежде чем перейти к рассмотрению работ, напомню, что вся теоретическая база по жанру Миниатюра была нами рассмотрена на семинаре в литературной мастерской «Миниатюра - что это такое?», поэтому здесь повторяться не будем.
   Вот ссылка на семинар:
   http://www.litkonkurs.com/?pc=forum&;m=3&vid=269409&­amp;project=494­
   
   Перейдем к делу.
   В номинацию Миниатюра – Картинки с выставки – поступила 31 работа. Почти все работы были короткими повествованиями, из которых все-таки , увы, встречались откровенные рассказы, эссе, зарисовки и даже афоризмы. Но количество работ вне жанра на этот раз было все-таки гораздо меньше, чем раньше. Это радует.
   К сожалению, ряд работ не был принят к рассмотрению: две работы были поданы после окончания приема работ, а также один автор подал два произведения, что нарушает Положение о конкурсе. Одна работа была снята самим автором. Вот и вся статистика.
   
   Буду рассматривать работы в обратном порядке – так мне было удобно копировать с сайта, поэтому прошу меня за это простить: самые первые работы – в самом конце.
   
   Как всегда, для интересУ привожу мнения всех членов жюри, дабы авторы ознакомились с разными точками зрения, что, уверена, пойдет только на пользу.
   
   Как я уже сказала, два произведения были поданы позже указанного срока приема работ. Мы их в расчет принять не смогли, но свои личные комментарии (из уважения к авторам) оставляю:
   
   Этапы большой любви Автор: Олег Францен (Fenix XXI)
   http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=249159&pid=­113&nom_id=296­
   Набор афоризмов, я так понимаю. Вряд ли они могут соединиться в одну миниатюру.
   
   Storm in a teacup Автор: Ариадна Радосаф
   http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=249139&pid=­113&nom_id=296­
   Прочитала и задумалась. Я не поняла завязки одинокой путешествующей собаки со штормом, морем и словесной игрой в Storm in a teacup – я не увидела четко сформулированной (путем худ.средств) идеи. Текст распадается на несколько тем – каждая неплоха отдельно, но вместе они не создают картинки. Вернее, картинка есть, но ее назначение не совсем очевидно – не понятно: что на картинке?
   Мелкие замечания: Надо бы дать перевод с англ.яз – название. Это формальность, но ее надо соблюсти для тех, кто не знает языка. Буря в стакане воды (русск. вариант).
   «Однажды я получаю в подарок настоящий шторм». – Звучит… как-то нескладно, фонетически и в смысловом плане.
   
   
   Сто лет в обед Автор: Елена Николаева
   http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=244193&pid=­113&nom_id=296­
   Отличная работа: миниатюра во всей своей красе - полная, законченная, вся - в настроении и мелодике, композиционно продуманная, пропорциональная, вся - в движении. Условный сюжет полностью подчинен смысловому аспекту. Хорошо прочувствовано настроение, жизнь «прочитывается» со всеми ее нюансами и грустью: в маленькой работе ситуация обрисовалась сама по себе, как бы невольно и очень полно. Можно было бы сказать, что это эссе-размышление - в чем-то так и есть, но в работе много движения, много второго смысла - то, что требуется в миниатюре и то, что отсутствует в эссе. Нет эссеиских выводов и "наводящих"­;­ знаков. Хорошо. Да и название правильное – легкокрылое, очень удачный фразеол.оборот - пришелся кстати.
   Со мной согласились и все члены жюри: «Легкий такой язык, но текст с подоплекой. Оригинальная форма – обращение, послание вдогонку кому-то, причем без предисловия, с места в карьер. И почти неуловимыми, чувственными штрихами – о любви и разлуке» (Андрей Блинов). «…очень элегантно» (Элиана Долинная). «Вот миниатюра! Наконец-то! С «подстрочником», с хорошим языком, с метафоричностью» (Наталья Шиндина).
   Достойный лидер в данной номинации!
   Наши искренние поздравления!
   
   С тобой и без тебя… Автор: Михаил Нейман
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&;tid=248700&pid=­113&nom_id=296­
   Если говорить чисто о сюжете, т.е. выступать не жюристами, а исключительно читателями, то мнения у нас разошлись. «Ну почему так модно сейчас с невинным упоением от собственной правоты описывать измену? Типа мы так страдаем, а эти негодяии (ее муж, моя жена) мешают нам насладиться близостью друг друга» (Андрей Блинов). «Читаешь, и жаль, что не сложилось… сопереживаешь, понимается, что такие отношения – грех, но КАК написано!» (Элиана Долинная).
   Но не будем оценивать поступки героев – автор вправе рисовать героев «любыми», а посмотрим, как «исполнено».
   Достаточно лаконичная миниатюра, не смотря на переполняющие героя эмоции. На мой взгляд, перед нами пронзительная законченность уверенной прозы. Художественное изложение затягивает в изысканную вязь чувств.
   Тем не менее, мне лично показалось, что в конце совсем излишне и неоправданно-оценочн­о­ прозвучала конкретика: «О твоем скучном муже, о моей болтунье - жене, о куче причин и причиночек, мешающих нам быть вместе всегда» - конкретика, несколько снижающая всю ценность и искренность работы. Какая разница, каковы причины: мужья, жены, далекие города, больные родственники? Чтобы что-то не делать, всегда есть куча причин, и, наоборот, если что-то хочется сделать, есть множество поводов. Но не в них, в принципе, дело :). Концовка меня разочаровала, расставив все по своим местам и снизив накал чувств.
   Были и другие замечания: «метафорическое полотно с заплатками-штампикам­и­ ("умирая миллионы раз"... и т.д.).
   При всем при этом, жюри присудило призовое место. Поздравляем!
   
   ЛЮБОВЬ Автор: Амалия флёрик-Мейф
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&;tid=248594&pid=­113&nom_id=296­
   «Наверное, больше сказка, - размышляет Наталья Шиндина. - Для притчи недостаточно аллегоричности. Но как-то очень тепло». Андрей Блинов тоже был в некоторых раздумьях: «Всегда с подозрением отношусь к таким притчам. Чаще всего там внутренняя суть вещей заменяется какими-то их внешними типическими особенностями. В данном случае даже чувствуется не философская мораль, а этическая: коротка, мол, память. Не увидел взаимосвязи, почему огонь дал жизнь ручейку».
   На мой же взгляд, это чистой воды притча, да и автор это указал. Работу можно рассматривать в рамках нашей номинации: законченно, сюжет подчинен смысловому аспекту, образно и символично. Для такого сюжета и особенно для притчи чуть не хватает, на мой взгляд, мелодичности и языкового колорита.
   При всех замечаниях, автор был отмечен Грамотой «За напоминание о том, как важно иметь благодарное сердце»
   
   Малиновый вечер Автор: Надежда Николаевна Сергеева
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&;tid=248509&pid=­113&nom_id=296­
   Андрей Блинов остался неравнодушен к работе: «А меня как-то «зацепило. У Бунина были яблоки, а у этих воспоминаний другой вкус – малиновый. Сентиментальная романтическая интимная картинка (пруд, фонтан…), всплеск ностальгии. Вот за этот пропитывающий всю историю аромат – высокий балл». «Грустно, трогательно, романтично, красиво, - соглашается Элиана Долинная, но тут же замечает: - Правда, для меня ничего нового…».
   От себя скажу, что при всей теплоте и неплохо переданном настроении изложение показалось мне шатким, неуверенным, скованным. Настроение и картинка есть, согласна, но нет отшлифованности, частная ситуация не выходит за рамки частной истории, а потому я бы отнесла работу к воспоминаниям или рассказу. «Есть стилистические огрехи», - замечает Наталья Шиндина.
   
   чувства Автор: Планчинская
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&;tid=247543&pid=­113&nom_id=296­
   Красивое искреннее признание в любви, подкупает именно искренностью и легкостью изложения, пронзительные чувства. Но если все-таки говорить, не о чувственном, а о смысловом и художественном планах, то, увы, ничего нового работа не несет. Работу вряд ли можно отнести к самостоятельной миниатюре как к жанру, как и к любому другому литературному жанру тоже. Эта работа не совсем литература, а скорее отрывок, письмо, личное обращение и т.д.
   «Как письмо для любовного романа – подойдет. Как послание мужу – тем более. Как миниатюра – вряд ли. Ничего нового, да и какая цель такого текста? «Дышать одним воздухом», «благодарить весь мир»… Кажется, это собрание наиболее употребляемых в любовной литературе клише», - вздыхает Андрей Блинов.
   И все же… Влюбленное сердце откликнется на «Чувства» сразу, как и то сердце, которое некогда любило.
   
   О любви, форточке и топлёном молоке Автор: Велесов Олег
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&;tid=247698&pid=­113&nom_id=296­
   Технически исполнено хорошо, претензий нет. Иронично, даже забавно.
   Но… мне лично интересно не было (да простит меня уважаемый автор). Повествование показалось затянутом и надуманным, не обнаружила я и смысл миниатюры. Смысл вижу только в том, что монолог ведется от имени кота, но это уже не оригинально.
   «Любовь и разлука в кошачьем исполнении? Переиграно, на мой взгляд. Ибо «лебедушка моя», «королева снежная» - такие сравнения кошкам выдумать не под силу. Ироничный, но неглубокий текст». (Андрей Блинов). «Симпатично, но где-то я уже подобное читала» (Элиана Долинная).
   
   На распутье Автор: Зайцев Николай Петрович
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&;tid=248242&pid=­113&nom_id=296­
   Мнения жюри несколько разделились от «в принципе, понравилось, трогательно, больно, тревожно… Написано так, что хочется дочитать до конца…» до «с языкам все в порядке, но скучно». Так что – сколько судей, столько и мнений 
   Авторский стиль легко узнаваем и это есть «плюс» – я об этом много раз уже писала. Автор достаточно легко владеет языком, строит длинные чуть-чуть тяжеловесные предложения. Даже не столько тяжеловесные, сколько витиеватые – множество причастных, деепричастных оборотов. Но предложения вьются-вьются и складываются, тем не менее, в неплохую картинку. Но для миниатюры такой текст представляется чуть многословным, нет четкости – как расплывчатое зрение. Но это мое личное мнение. Пару слов о герое: молодой герой почему-то показался мне не очень молодым, а сама ситуация какой-то запутанно-абстрактно­й­ – даже не знаю, чем такое впечатление аргументировать… Любовь получилась абстрактная, а переживания уж очень «правильные».
   Такой момент: «не отрывая взгляда, смотрела ему в глаза». И дальше: «это только тени» и т.д. – Это герою кажется, что она не отрывает взгляда? Ведь утверждать что-либо о взгляде у теней нельзя.
   Андрей Блинов тоже слегка разочарован: «… школьный пафос, он идет под мокрым снегом, слезы перед окнами, страсти… Не захватывает. «Она дарила его любовью» - ??? Большая концентрация местоимений – вплоть до того, что непонятно становится: ему – кому? (второй абзац)».
   Тем не менее, есть законченность, концентрация смысла, динамичность.
   
   Барселона Автор: Игорь Ильх
   http://www.litkonkurs.com/index.php/?dr=45&;tid=248156&pid=­113&nom_id=296­
   «На мой взгляд, это уровень заготовки, но не цельного текста. Тема выдающаяся, но раскрытая отрывочно», - рассуждает Андрей Блинов. Элиана Долинная выражает свое мнение: «Мне видится, что это всё же лаконичный рассказ, или приближённый к миниатюре», а Наталья Шиндина заключает: «Больше похоже на газетную статью…».
   От себя лично. Сюжет явно навеян совместным исполнением «Barcelona» Фредди Меркьюри и Монсерат Кабалье, которая была исполнена в знаменитом «Ку-Клаб» (о.Ибица) на музыкальном фестивале. Песню Фредди Меркьюри посвятил родному городу Кабалье. Авторская интерпретация истории создания песни более чем оригинальна… Неожиданно, смею заметить. Но пусть так.
   Пару слов о самом тексте и построении сюжета.
   Чем отличается история из жизни знаменитостей (при этом не важно: это может быть и авторский вымысел, основанный на реальных событиях, и сама реальная история), изложенная в жанре рассказа от миниатюры? Отличается следующим. Когда миниатюра затрагивает факты из ЖЗЛ, то ее в первую очередь волнует значимость, заложенная в этих фактах, а не сами реальные события. Миниатюра должна переносить частную ситуацию на общечеловеческую почву, должна выходить за рамки любопытной истории. Т.о. в задачи миниатюры не входит ситуация ради самой ситуации или ради сюжета, а важен смыл, идея – что же этой ситуцией хотел поведать автор глобального и универсального? В данном случае история осталась лишь частной любовной гипотезой.
   
   Любовь и обман Автор: Александр Мецгер
   http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=248054&pid=­113&nom_id=296­
   Рассказ. Вне номинации.
   
   Старые пластинки. Марракеш Автор: Нина Роженко
   http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=244448&pid=­113&nom_id=296­
   Типичный рассказ. Вне номинации.
   Тем не менее, привожу здесь слова Андрея Блинова: «Текст, навеянный древней мелодией – почему нет? Можно сказать словами автора: здесь нет ничего, кроме этой страстной песни. Ничего, что бы находилось вне этой мелодии – и описание города, и связанные с этим воспоминания. Поэтично, образно».
   
   Уроки английского. (для конкурса ) Автор: Алина Львова
   http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=248050&pid=­113&nom_id=296­
   Хорошая уверенная и грамотная проза. Я бы сказала: зрелая проза. Мне очень понравилось. Нестандартное мышление, емкие обороты, наполненные богатыми худ.средствами – в меру, без перебора. Автор знает, что хочет сказать и строит предложения логично и наполнено – без многословия и излишних женских эмоций. Получила удовольствие, спасибо автору.
   Теперь о нашей номинации. Если говорить строго о миниатюре, то работа пограничная с рассуждением (эссе). В пользу эссе говорят множественные «ответвления» по ходу повествования (часы, три времени, латы-копье, Мертвое море – каждое направление можно положить в основу отдельной миниатюры). Т.е. для миниатюры, как для отдельного жанра, не хватает концентрации смысла и некого более четкого сюжетного начала (см. мои заметки о миниатюре в Литмастерской).
   «… незаштампованность, незашоренность, неплохая эрудиция, …владение словом, - соглашается Наталья Шиндина. - Одна из немногих, действительно понравившихся работ». Андрей Блинов: «Лексическое наполнение поражает и смущает одновременно. Куча, просто нагромождение аллюзий. Как говорила одна моя преподавательница, «ничего не понятно, но фантастически интересно». Я лично запутался в названиях, которые мне ничего не говорят. Высокая оценка за символику и стиль в целом».
   Работа, безусловно, оригинальная и заслуживает высокой оценки, при этом жюри понимает, что произведение несколько выходит за рамки нашей номинации.
   2-ое место! Наши поздравления!
   
   Снежинки Автор: Карапетьян Рустам
   http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=248016&pid=­113&nom_id=296­
   «Если уж писать так мало, то каждое слово должно быть сто раз выверено, - пишет Наталья Шиндина. - Не должно быть лишних слов». Я полностью с ней согласна. До совершенства в таком маленьком тексте, который вполне можно расценивать как миниатюру, не хватило (лично мне) чуть-чуть – отточенности. Напр., «Как же» - лишнее, звучит громоздко, «И вдруг я понял» - вдруг не вдруг, герой уже все давно понял, иначе бы так не старался, «белый вальс» - очень просто и приближается к штампу. 
   Андрей Блинов: «Два клише на пять строк – много. Я бы не сказал, что автор придумал что-то новое, но ведь это еще надо было выцепить и зафиксировать». Элиана Долинная: «Ради одного восторженного слова и взгляда любимой – столько труда! Настоящий мужчина!!!»
   И все-таки… несмотря на замечания, работа вызвала у жюри приятные чувства после прочтения.
   Вошла в Шорт-лист номинации.
   
   СКАЗОЧНИК Автор: Владимир Безладнов
   Две работы, не рассматриваем.
   
   СКАЗКА О ДОСТОИНСТВАХ И НЕДОСТАТКАХ Автор: Владимир Безладнов
   Две работы. Не рассматриваем.
   Тем не менее, скажу пару слов.
   Все бы хорошо – хорошая значимая ироничная миниатюра – но надо поработать над самим текстом. Стилистика автора понятна (упор на бесконечном рефрене о достоинствах и недостатках), но все-таки с повторами – перебор. В таком небольшом тексте этих рефреном слишком много, т.е. нет лексической сбалансированности. Много уточнений.
   
   До весны Автор: Наталья Ахонен
   http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=247969&pid=­113&nom_id=296­
   «Я так понимаю, это про любовь к природе, - пишет Андрей Блинов. - И про разлуку с ней (природа «умирает» под действием человека, а также с приходом зимы – образно говоря). Большие вопросы по содержанию, много лишнего, на мой взгляд». С ним соглашаются и другие члены жюри: «Такое впечатление, что писалось о деревьях, а точнее, о варварском отношении к природе людей, а абзац о любви пришлось прилепить, потому что… тема такая» (Элиана Долинная). «Все неплохо: и стилистика, и эмфаза, жаль немного не в тему» (Наталья Шиндина).
   Работа, действительно, хорошо написана, но очень долго подводится повествование о деревьях (тополях) к финалу о любви. Красивые легкие фразы о любви в завершающих аккордах, хотя и звучат грамотно и мелодично, но уж очень затянуто на их фоне получается все предыдущее повествование. С точки зрения исключительно миниатюры как жанра, мне показалось, что мало динамики, нет развития, а есть только размышления и наблюдения.
   
   ТЕОРИЯ СОЛНЫШКА. Автор: Таволгин
   http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=247888&pid=­113&nom_id=296­
   «Хорошая зарисовка, содержательно цельная, неплохо прописаны диалоги, но тянет ли на миниатюру?», - не уверен Андрей Блинов.
   Конечно, это скорее рассказ, чем миниатюра, но и по рассказу есть замечания.
    «Откуда взялась конфета, когда была шоколадка? – восклицает с улыбкой Наталья Шиндина, которой и определения в описании женщины не очень понравились. «Нет, не «лупоглазый» и не отсутствие детей развели незадачливую пару, а грубость дамы, да и в «слезинку сверкающую осколком» не верится – по ком плакать-то?», - замечает Элиана Долинная.
   На мой взгляд, текст гротескный и оттого звучащий почти сатирически. Идея понятна, но есть претензии к исполнению. «Моя солнечность» – попробуйте выговорить! Или «…вспучиваются капельки тонального крема» – пусть автор не обижается, но такое даже в страшном сне не присниться :).
   Жюри отметило задумку с «теорией» («каким глазом посмотреть» - это хорошая мысль), но она могла быть обыграна более качественно.
   
   Роясь в мукулатуре Автор: Лена Лихачева
   http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=247793&pid=­113&nom_id=296­
   Мне лично показался текст наивным и не очень хорошо «скроенным».
   Надо исправить ошибку в названии, которая повторяется на протяжении всего повествования, правильно МАКУлатура.
   
   Обожание Автор: Виктория Лукина
   http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=247562&pid=­113&nom_id=296­
   При всем том, что это «история, каких много на каждом шагу», написана она «легко, непредсказуемо» (Элиана Долинная). Но Андрей Блинов замечает: «Любовь есть, а разлука? Непонятная смена объекта повествования: сначала обращение к нему («хочу ежедневно тебя радовать»), затем описание обобщенно-личное, про себя («этот отчаянный дикарь мчит тебя…»), затем снова про него. Стиль «обычный», раскрытие темы спорное. Чисто фиксация состояния».
   Я тоже соглашусь с Андреем: хочется большего использования худ.средств (сравнений, метафор, напр.), мне лично здесь этого не хватило, преобладает «фактический» материал, а ведь влюбленность предполагает именно романтику. И еще такой момент: любая максимальная степень тех или иных чувств (здесь – Обожание) вызывает, как любой гротеск или любая крайность, недоверие или иронию. Я бы рекомендовала автору избегать употребления подобных слов как в литературе. Но это исключительно мое мнение. Что же касается содержания, исполнения и смысловой составляющей, то претензий нет. Хорошо звучит, позитивно, в сюжете ощущается динамика. Сюжет «по-миниатюрному» условный, финальный, мысль о «розовых очках» озвучена неожиданно и иронично.
   Работа вошла в Шорт-лист жюри.
   
   ПРОЗА ЖИЗНИ Автор: Лазарева Людмила Викторовна
   http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=245546&pid=­113&nom_id=296­
   «Вот так коротко и ясно: если любишь - надо жертвовать, иначе получится то, что у героев…», - пишет Элиана Долинная.
   Забавно, конечно, два встречных ироничных монолога. Что ж… мелодично, законченно, но, увы, большого впечатления, как художественное произведение, на жюри работа не произвела. Андрей Блинов поясняет: «Каламбур. Вопреки названию, здесь – формально - поэзия: ритм, рифмы (!). А «проза» - потому, что до банального известная картина. Интересно, конечно, однако до серьезной прозы не дотягивает».
   
   Любовь настолько слепа...Автор: А. Невишневский
   http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=247840&pid=­113&nom_id=296­
   Я бы отнесла это, скорее, к афоризму.
   Жюри признало работу вне номинации.
   
   Без цветов Автор: Сони Дэймар
   http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=247837&pid=­113&nom_id=296­
    «Мне кажется, здесь про автомобиль, - загадочно пишет Андрей Блинов. - «Зверек» - это, видимо, что-то специфически-автомоб­ильное))­ Или это молния? Надо автора спросить. Очень нравится стиль, за него на многое можно закрыть глаза». Элиана Долинная добавляет: «Не знаю, как-то страшновато - так смаковать смерть…Написано от имени холодно-расчётливого­ самоубийцы, выбирающего столб, о который ещё никто не разбился? Но написано прекрасно!». «Больше смахивает на абсурд. Хотя для настоящего абсурда слишком много неоправданных, ничем не подкрепленных псевдокрасивостей», - размышляет Наталья Шиндина. Я же лично так и не поняла: что это за «любимый золотистый зверек», который выбежал на дорогу. Вот сколько неоднозначностей и вопросов. Но!
   Работа оригинального и неординарного автора – экспериментатора стилей. Автор узнаваем и не боится пробовать (и довольно успешно) свои силы, как в художественных средствах, так и в жанрах. А потому, безусловно, представленная работа вызвала повышенный интерес и требования у членов жюри. С интересных авторов и спрос выше :)
   Жюри отметило работу Грамотой: "За яркий семантический ряд"
   
   Спасение Автор: Дрюка Главич
   http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=247773&pid=­113&nom_id=296­
   Да, это миниатюра, коротенькая…
   «Лаконичность хокку, - говорит Андрей Блинов. - «Подставлю ей ладонь» - не по-русски звучит».
   Мне же в смысловом плане текст показался глубоким, хотя, соглашусь с Андреем: тема конкурса здесь прозвучала условно. Исполнено хорошо, но очень хотелось увидеть мастерство автора – мне не хватило «текста» :).
    «Мало написано? – замечает Элиана Долинная. - А больше и не надо.. Росинка не разобьётся на крошечные капелюшки, а человеку, мучимому жаждой – спасение… Вспомним Богача и Лазаря в притче – только бы смочить перстом губы…».
   Работа получила Грамоту: «За "ладони", которые мы подставляем».
   
   Полустанок Автор: Мария Сидлер
   http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=247770&pid=­113&nom_id=296­
   Жюри отмечает «идеальное соответствие тематике конкурса», хорошее исполнение, интересные аллегории, но при этом автор, увы, не сказал нам ничего нового.
   «Первые два предложения прекрасны, - пишет Андрей Блинов, но замечает: - Не обошлось без клише («в лучах заходящего солнца»)».
   От себя скажу: хорошая миниатюра, но чуть-чуть «школьная» (правильная) – ученический перебор в символике. Но автор на верном пути: исполнено грамотно, продуман сюжет, есть динамика, есть настроение и центральная идея, которой подчинен сюжет и образность. Есть финал. Это все - достоинства работы.
   Я бы подправила вот что (мелочь): Новая жизнь.. и Жизнь нынешняя. – Либо «жизнь» с большой буквы, либо ее определения, да?
   Работа вошла в Шорт-лист номинации.
   
   Просто любовь /рассказ/Автор: Ольга Бурыгина
   http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=247265&pid=­113&nom_id=296­
   Работа написана как рассказ. Страшный триллер, на мой взгляд.
   «Фу» - хорошо бы вообще убрать…
   Рекомендую поработать над построением предложений и темой.
    «…написать мало – это не значит, написать миниатюру», - соглашается Наталья Шиндина.
   
   Я люблю его.... Автор: Дина Лебедева
   http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=245556&pid=­113&nom_id=296­
   Миниатюра, неплохая, ироничная и вполне законченная. Но не по теме «Любовь и разлука», увы. «Каламбур из «Формулы счастья» с немного измененной концовкой», - напоминает Андрей Блинов. «Нравится с давних времён, а потому свежесть восприятия утрачена… - пишет Элиана Долинная. – И должна согласиться, …не совсем в теме, хотя… разлучаясь с любимым компьютером, Дина грустит…)) интересно и с юмором.».
   От себя добавлю: если любимый это - компьютер, то миниатюра, действительно, в рамках темы.
   
   ОСТАНОВКА Автор: Александр Балбекин
   http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=245878&pid=­113&nom_id=296­
   А здесь мнения разделились: кому-то работа показалась «ни о чем», кто-то нашел странной «ситуацию с автобусом», но признали все, что это «рассказ- миниатюра об ожидании», хороший язык, наполнен эмоциями.
   Скажу свое личное мнение. Это еще один пример того, как рассказ переходит и поднимается к миниатюре. Легкое изложение. Яркая картинка, колоритный язык, грусть, переходящая в боль. Законченность, завершенность и есть тема, которой подчинена вся композиция и небольшой сюжет с диалогом. Изложено достаточно символично и дан неожиданный финал: ведь мы, читатели, вместе с водителем автобуса думали, что бабушка с девочкой – пассажиры, а они… ожидающие. Любовь и разлука… Ожидание.
   Работа вошла в Шорт-лист номинации.
   
   Древо желаний. Автор: Зухра Абдул
   http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=182598&pid=­113&nom_id=296­
   Миниатюра.. Насыщенно, ярко, образно, законченно. Жюри по достоинству оценило данную работу, всем она пришлась по душе. «Оригинальные приемы, будто бы полифония. Интересный образ «древа желаний» с лоскутками-парусами души вместо листьев» (Андрей Блинов»).
   Действительно, это авторская находка - лоскуты души и надежды на древе желания - очень яркий и точный образ. Удачно первое предложение и выигрышно-красив финал.
   «А хорошо. …оригинальность автора на лицо и хочется сказать: «умничка!» (Наталья Шиндина). Элиана Долина, чисто по-человечески, замечает: «хорошо написано! верится…печально… зря только ножницами фото – наивно, потом будет жаль».
   Что не очень понравилось: предложение «Ерошу ёжик твоих выгоревших русых волос» («ежик» можно ворошить?) и сами стоп-кадры. Сама мысль со стоп кадрами – очень удачна, очень характерно для нашей памяти выхватывать из прошлого кадры «воспоминаний». «На самом деле, достаточно избитое содержание в нестандартной форме», - говорит Андрей о построении повествования. Но я бы не нумеровала «стоп кадры»– нелепо и тяжеловесно на фоне эмоциональной легкости. На крайний случай – написала бы «Кадр первый, Кадр второй».
   Работе было присуждено 3-е место. Наши поздравления!
   
   Лёд и пламя Автор: Сергей Дигурко (asada)
   http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=247561&pid=­113&nom_id=296­
   Работа произвела на членов жюри приятное впечатление: «Частая смена кадров, ностальгия, импрессионистская поэтика» (Андрей Блинов), «Есть настроение. Язык неплох» (Наталья Шиндина), но при этом есть и замечания: «написано несколько сумбурно… замечания по знакам препинания», «ошибки, из-за которых текст невозможно воспринимать», «финал все убивает».
   Андрея Блинова улыбнуло :) : «Ищу тебя (по логике – ищу где?) в каракулевой шубке».
   Суммируя общее мнение, скажу следующее: написано неплохо, в рамках жанра, чувственно, эмоционально, законченно. Настроение и состояние главного героя хорошо передано, автор заставляет сопереживать. Хорошее название и полностью отражено в тексте. Однако есть и откровенный элемент рассказа – самый главный: частная ситуация так и остается частной зарисовкой, она не выходит за рамки повествования конкретного героя о конкретной женщине. Кроме того, миниатюре мешают подробные описания героев, описания, которые на основной смысл не влияют (джинсы в обтяжку, свитер с глубоким вырезом – для миниатюры, которая, по сути, произведение «штрихастое», это лишнее). Не везде оправдана инверсия: неожиданно в контексте всего повествования звучит фраза «ручьем стремится мутным».
   Хорошо бы подправить:
   «… и улыбка, от которой душа, (лишний знак) грохочет…»- или имелось ввиду «улыбка грохочет»? Тогда что с душой?
   «Мы познакомимся…», а затем идет «С моря дул…» - наверное, Мы познакомИЛИСЬ… ?
   Спасибо за участие!
   
   Голоса самолетов Автор: Марина Черномаз(Kira Lyss)
   http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=247671&pid=­113&nom_id=296­
   Отличная работа! В рамках жанра.
   «Светло и нежно, и немного безысходно, оттого напряжение на протяжении чтения не ослабевает, - рассуждает Элиана Долинная. - Но…миниатюра ли? Всё же видится, как миниатюра». Андрей Блинов соглашается: «Емко, отличные образы, буквальное ощущение времени («прилипшего к пальцам»). Жизненный пафос, исторический контекст, нестандартное раскрытие темы». А вот Наталья Шиндина сомневается: «Неплохая женская проза, но уж слишком женская, много эмоций, но истиной глубины не хватает».
   Скажу от себя: представленная работа – вновь пример того, как рассказ НЕ стал рассказом, а стал миниатюрой , где, казалось бы, дается частная ситуация, но автор выводит ее далеко за рамки одной любви и одной любовной пары. Здесь и тема любви и сопряженная с ней тема ожидания и разлуки, и того, что происходит «за кадром». Работа, безусловно, женская, но написана хорошим «мужским» языком. Яркая, лаконичная и очень выверенная зрелая стилистика также делает работу миниатюрой. Предложения точно продуманы – нет излишней эмоциональности и слезливости. Значимый финал: хоть и чуть банальный, но совершенно понятный и оправданный всем и везде – в любом уголке этого одинокого мира.
   Работа заняла 2-ое место, наши поздравления!
   
   Дорогие участники и победители конкурса, примите наши самые искренние поздравления и благодарность за участие и старания в этом сложном труде – написании миниатюры. Но дела сейчас обстоят значительно лучше! Мы уже можем говорить, что этот жанр начинает постепенно оживать на нашем портале и даже «расцветать» 
   
   Жюри номинации:
   Ольга Грушевская – Ведущий обозреватель
   Андрей Блинов
   Элиана Долинная
   Наталья Шиндина
Ольга Грушевская[03.12.2010 11:38:51]
   Приношу свои извинения за тех.сбивки (не моя вина) - ссылки не работают.
   И вот такой знак , - это... "улыбочка"­,­ господа, не пугайтесь. Кое-где знак :) пошел под кодом.
Олег Францен (Fenix XXI)[03.12.2010 13:49:53]
   Важное для меня мнение. Точности ради: сжатые мысли, которые должны раскручиваться и складываться в подобие миниатюры, обычно и не афоризмы, у тех ясность, однозначность, законченность мысли (куда мне приткнуться с неформатом, проблема). Благодарю за внимание и содействие в поиске.
Александр Балбекин[03.12.2010 17:11:12]
   Спасибо, Ольга!Мне всегда приятно читать Ваши разборы миниатюр, потому как обнаружил в последнее время тягу, именно, к этому жанру. Наверное, по натуре я человек нетерпеливый, и мне хочется скорее-скорее прийти к результату. В миниатюре нашел,-глупо, конечно,- выплеск сиюминуным эмоциям. К тому же,краткость- магнитом притягивает, а образность, символика, недосказанность обволакивает таинством, и наполняет сердце радостью от ощущения увиденного вдруг, обобщенного, и выплеснувшегося из эмоционального потока.Точно, когда делаешь генеральную уборку: стер пыль со стола - чистый. Виден моментально твой труд. Ну, это я так, ради интереса. Может, в подтверждение своих сомнений?..
А. Невишневский[03.12.2010 18:01:44]
   Весьма польщён Вашей оценкой, отнести моё произведение к жанру – афоризм, составной части письменной речи-миниатюры, которая, как это ни досадно, решением жюри не принимается в качестве миниатюры, «произведения искусства небольших размеров, малой формы».
Сони Дэймар[03.12.2010 19:37:10]
   Спасибо.
Михаил Нейман[04.12.2010 00:10:20]
   Грешным делом, давно ношусь с ощущением, что единственная возможность ныне пишущим (излишне много нас образовалось) оказаться прочитанными - это участвовать в конкурсах. Хоть пара-тройка несчастных, подписавшихся на жюрение, прочтут. Да и, может, конкуренты заинтересуются. А уж разбор текста увидеть - выше всяких ожиданий.
   Это так, мысли вслух.
   А к мыслям - огромная признательность всем прочитавшим и прореагировавшим. Спасибо отдельное, огромное, за обзор.
Ариадна Радосаф[04.12.2010 06:39:42]
   Полностью присоединяюсь к предыдущему оратору - спасибо, что прочли.)))
   Хочу сказать, что согласна с оценкой моей неудачной работы на 100%. Конечно, она слеплена из кусочков, и жюри ее моментально раскусило, так же, как и Неогранка, где я ее выставляла недавно (к сожалению, уже после размещения на этом конкурсе).
   Небрежность и торопливость, увы, гарантируют провал.))))))) Может быть, мне когда-нибудь удастся исправиться, пока прошу прощения, что подбросила жюри лишнее чтиво... :(
Алина Львова[05.12.2010 09:33:04]
   Спасибо жюри за внимательный обзор! Для меня он является самой главной частью любого конкурса, именно его больше всего и ожидаешь, а не распределения мест.
Марина Черномаз(Kira Lyss)[06.12.2010 10:40:27]
   Спасибо всем членам жюри за высокую оценку моей миниатюры. После того семинара я ее немного почистила, чтобы привести в соответствие с жанром миниатюры. Кажется, получилось.
   
   Ольга, маленькая ремарка о финале (с улыбкой): тот мужчина небанально привозил ей ананасы, экзотические украшения, хорошие книги, которых было не достать в восьмидесятые годы. Она радовалась подаркам, но, по большому счету, ждала только вот этого стука в окно: я вернулся.
   
   Еще раз спасибо.
Ольга Грушевская[07.12.2010 11:40:37]
   Марина, мои поздравления еще раз.
   А с чего вы взяли (в диалог вступаю тоже с улыбкой - совершенно искренней), моя фраза "Значимый финал: хоть и чуть банальный, но совершенно понятный и оправданный всем и везде – в любом уголке этого одинокого мира" означает, что "тот мужчина небанально привозил ей ананасы, экзотические украшения, хорошие книги, которых было не достать в восьмидесятые годы. Она радовалась подаркам, но, по большому счету, ждала только вот этого стука в окно: я вернулся".
   
   Если честно, я вообще про "ананасы" не думала, когда читала миниатюру (да и ваще - когда говорю о любви и ожидании, этот аспект упускаю автоматически - видимо, сказывается старомодное воспитание :) Я и имела ввиду, что большинство ждет именно "стука: я вернулся" и живет именно ради момента "что переждать не сможешь ты трех человек у автомата" и т.д.
   М.б. я неправильное слово подобрала - банальный финал, но имелось в виду, что и героиня ждала то, чего ждут все - возвращение любимых, а потому это понятно и оправдано и т.д.
   Замечательная миниатюра!
Марина Черномаз(Kira Lyss)[08.12.2010 10:39:10]
   Ольга, да я без обид. Захотелось пошутить над словом "банальный". И про ананасы - чистая правда, таки да, таки привозил. А еще кокосы. Когда Она (вы понимаете, лирическую героиню я хорошо знаю) увидела кокос первый раз, то не знала, что с ним делать, и вообще, не сразу поняла - что это такое.
   
   А жанр миниатюры мне очень понравился. Как-то забавно получается: начинала писать с "большого" - романов (очень неудачных, школярских, как сейчас понимаю), чтобы десять лет спустя почувствовать вкус и прелесть "малой формы".
   
   Спасибо за конкурс, и за "Голоса".
   С теплом, Марина
Таволгин[08.12.2010 19:23:22]
   Интересно, в каком состоянии сей опус сочиняли судьи, коли «Моя солнечность» – выговорить не могут, разглядеть как «…вспучиваются капельки тонального крема», а миниатюру от рассказа отличить не могут.3. Драматическое или музыкальное произведение малой формы (интермедия, скетч, реприза). – пусть судьи не обижается, но такое даже в страшном сне не присниться.
   Всего доброго!
   Амусин Александр Борисович.
Ольга Грушевская[09.12.2010 12:34:49]
   Александр Борисович, никто не обижается :)
   Но смею вас сильно разочаровать:"с­ей­ опус" сочинялся, слава Богу, не в состоянии, когда «…вспучиваются капельки тонального крема».
   Кстати об "отличить"­.­ Жюри настоятельно рекомендует вам ознакомиться не только с комментарием жюри к вашему рассказу, но еще заглянуть и в материалы Семинара - Миниатюра. Что это такое? - состоявшегося в рамках Литературной гостиной. Вам тогда было бы легче воспринимать информацию.
   
   Успехов!
Сергей Ворошилов
Мадонны
Регина Канаева
Свет мой, зеркальце скажи
Дмитрий Оксенчук
Мне снится старый дом
Наши эксперты -
судьи Литературных
конкурсов
Алла Райц
Людмила Рогочая
Галина Пиастро
Вячеслав Дворников
Николай Кузнецов
Виктория Соловьёва
Людмила Царюк (Семёнова)
Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта