Кажется, большая часть из моих впечатлений вошла в сводный отчет жюри. Сделано это с моего согласия и полного одобрения. Но, есть несколько нюансов, корые мне хотелось бы опубликовать от своего имени. Посему выставляю это тут. Так что, ежели кто-то хочет выяснить отношения со мной - прошу. Сразу же оговариваюсь - все, что я пишу здесь – это мои ОЧЕНЬ СУБЪЕКТИВНЫЕ впечатления о прочитанном. У меня есть дурная манера, читая очередной текст, записывать свою реакцию. Пытаясь дисциплинировать самого себя, я сформулировал три параметра, по которым стараюсь высказаться: -Стиль или язык, если Вам так больше нравится -Содержание -Ощущения или же впечатления. При этом моя оценка не является среднеарифметическим трех вышеуказанных параметров. Я, все-таки, ставлю во главу угла именно впечатление. Страшнее похоронки Анатолий Кириченко http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=242865&pid=107&nom_id=272 Текст не соответствует положению конкурса о количестве знаков. Майя Мария Cидлер http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=244661&pid=107&nom_id=272 1. С первых же строк наползало ощущение неуловимой торопливости написания текста и некоторой шероховатости языка. По мере углубления в текст ощущение выкристаллизовалось – то тут, то там всплывали штампы и штампики. 2. Три части сиропа, три части голландского пиратского рома, немного морской воды и пены, все размешать крылом чайки под саундтрек "Пиратов Карибского моря"– вот примерно так прочитался мне этот текст. 3. Абсолютно дамский рассказ, уж простите, Автор. Не вызвал практически никаких эмоций. Разве что заставлял улыбнуться несуразностям. Например, когда внезапно исчезла черная повязка с глаза капитана и он начал "прожигать ее угольками глаз". Или когда "девушка с чистой душой, верящая в Бога" трансформируется в замужнюю женщину не уверенную, что верит в Бога ("Скорее – да, но без фанатизма") и даже в ангелов ("Это красивая сказка, не более… Скорее, я в ангелов поверю"). Особенно порадовали тапочки, оставшиеся на палубе после шторма… Чего только не случается на море…  ДЕСЯТКА Борис Львов (БИЛ) http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=243867&pid=107&nom_id=272 Текст не соответствует положению конкурса о количестве знаков. Как мы пиарили Украину Закревский Андрей http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=248217&pid=107&nom_id=272 1. Тихий ужас. Очень сырой текст. Огромное количество неотредактированных описок, ошибок, рваных слов и предложений. Такое впечатление, что текст на русский переводил человек, для которого данный язык является не только не родным, но даже плохо изученным. Простите, Автор, ну имейте же уважение к читателям – корректируйте текст  2. Откровенно скучно. Может быть, для тех, кто варился во всем этом "оранжево-сине-голубом" тут присутствуют некие откровения. 3. Рваный, неровный стиль повествования вполне соответствует названному – "мемуарам". Но некоторые островки вызывающие интерес тонут в описаниях того, о чем не очень-то хочется читать. НАВАЖДЕНИЕ Владимир Безладнов http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=248158&pid=107&nom_id=272 Очень люблю произведения, в которых, чуть вчитавшись в стиль автора, дальше просто перестаешь его замечать и только несешься дальше, влекомый развитием сюжета. Великолепная работа. Захватывающая и легко читаемая. Хотя, не скрою, пару раз чуть запинался на длинных предложениях, но без труда миновал и их. Москва-Гулюшки Паша Ксенина http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=245128&pid=107&nom_id=272 Хороша вещь, читал с удовольствием. То ли гоголевщиной веяло, то ли булгаковщиной (кот, наверное, тому виной), но читалось легко. Для меня, простите, это один из главных параметров. И хотелось читать дальше. Правда, несколько расстраивала непонятливость героя, не узревшего в водителе преображенного кота. Ну да Б-г с ним. А если и были какие шероховатости, то чессслово, не заметил. Респект Вам, Автор! Город NN и его обитатели Велесов Олег http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=244855&pid=107&nom_id=272 1. Отлично! 2. История еще одного выдуманного города. Неравнодушен к такому сюжету, к тому же и сам грешен – тоже придумывал города. Неисчерпаемая возможность добавлять и добавлять истории. 3. Очень добротное произведение, которое хорошо читать, развалившись где-то в гамаке на даче, рядом с кустом черной смородины и малины, лениво прислушиваясь к жужжанию пчел и принюхиваясь к садовым запахам. Неторопливо, спокойно, иногда вздремывая и роняя книгу из рук. Я это к тому, что мне лично чуть не хватало интриги какой-то, некоей пружины в развитии действия. "МЁРТВОЕ МОРЕ, ЖИВЫЕ ЛЮДИ". Повесть-очерк. Книга первая Сол Кейсер http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=247763&pid=107&nom_id=272 С удовольствием читал путевые заметки, уж очень, простите, близка тема. Но на исторических уходах как-то заскучал. Не потому, что плохо написано, совсем наоборот, но я откровенный нелюбитель исторической литературы. Мне совершенно понятно желание Автора, окунувшегося в мир древности уйти в эти времена, но мне хотелось больше современности.  Банальный алкаш Максим Канатьев http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=215672&pid=107&nom_id=272 Очень больная тема. Не только на ваших широтах, но и на моих. Сам хорошо и близко знаком с людьми, относящимся к этой категории. Но, простите, Автор, всё время чтения очень неплохого жизнеописания Вашего алкаша, меня не оставляло ощущение недостоверности рассказа. Ну, никак мне не верится, что семь лет беспробудного пьянства не отразились на мышлении и языке героя. Все было бы великолепно, введи Вы в рассказ постороннего рассказчика, ну, что ли, зеленого чертика, сидящего на плече героя, а не вели повествование от первого лица. Тогда бы все воспринималось совершенно естественно. А так, постоянно всплывали мысли о существующем противоречии. ИХ БЫЛО ДВОЕ Маркус Декстер (Павел Григорьев) http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=233681&pid=107&nom_id=272 Должен признать, данный текст, да и еще один, были для меня самыми трудными. Безусловно - не графомания, безусловно - явные литературные способности. Простите, я не корчу из себя литературного метра, а просто оцениваю с точки зрения квалифицированного, извините за самомнение, читателя. Это не работа холодного художника. Но, очевидно, я слишком старомоден. А возможно, кроме того, еще и рос на несоответствующей литературе. Для меня слово "фантастика" подразумевает, да и всегда подразумевало, увлекательное чтение. Нет, совсем не обязательно чистое мочилово инопланетных монстров. Но это чтение захватывающее, возможно, заставляющее задуматься, но всегда вызывающее желание читать. В данном тексте я начал увязать с первых же абзацев. Структура текста отталкивала меня и выдавливала наружу. И меня не оставляло ощущение, что я бреду неизвестно куда по грудь в воде навстречу сильному течению. Нам всем, пишущим, хочется иметь своих читателей. А Ваше произведение написано в таком стиле, что трудно представить себе обилие восхищенных читателей, или, может быть, в силу ущербности своей, только я не представляю себе таких читателей, которые осилят до конца Ваш опус. Уж Вы извините меня за нелицеприятное мнение. Буду рад, если ошибаюсь, и Ваш опус люди читают радостно и захлеб. И снова осень, или пляска рыжего коня Владимир Борисов (Vladimir) http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=247262&pid=107&nom_id=272 Несколько деталей, царапнувших при чтении. "Как это понимать, милейший?" – совсем не вяжется с обликом молодого чекиста 27 лет. Да и подобная датировка " 14 октября 1919 года от Рождества Христова. Гор. Челябинск" как-то не бьется с текстом, в котором присутствуют слова " для ради скорейшего обогащения молодой, советской республики". Были еще несколько пунктуационных недоразумений, ну да Б-г с ними. И совершенно непонятно почему Генерал – майор, Штабс-ротмистр - все с заглавной буквы. Ну, это так, мелкие придирки. По сюжету – вполне приемлемая история. Некоторые вопросы появлялись, но и исчезали. Общее ощущение – неясное. Простите, Автор, все время витает некое ощущение вторичности сюжета, при хорошем, даже очень хорошем исполнении. Вроде бы все сюжетные линии оригинальны (кроме потери памяти, простите), но что-то интуитивно предугадывалось. А, в общем и целом, – очень хорошая вещь. Ах, если бы... (для среднего школьного возраста) Виктория Лукина http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=245113&pid=107&nom_id=272 Простите, Автор, мне кажется, что у Вас путаница с адресацией произведения. Я так себе представляю, что средний школьный возраст это где-то 11-15 лет, да? Ну, никак не могу поверить, что современный ребенок указанного возраста прочтет Вашу сказочку и не обратит внимания на существующие несуразности. Может быть, более ранний возраст… Теперь о несуразностях, или же о моем неумении читать современные сказки. Поскольку я давний поклонник научной фантастики и фентези, тема для меня совершенно не нова – обмен тел, простите, это навязло в зубах. По логике вещей, у обменщиков меняется только разум, а телесные возможности и навыки остаются прежними. Поэтому в большинство перипетий вашей сказки я не поверил. Наверное, возраст не тот  Ну а кто воспримет их – получит удовольствие от произведения. Смерть Калибана. повесть. Сокр. вар. Анатолий Мусатов http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=247195&pid=107&nom_id=272 Текст не соответствует положению конкурса о количестве знаков ОТЦЫ Евгений Ткаченко http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=222390&pid=107&nom_id=272 "Дотянул он до конца детей" - совершенно непонятное выражение. Нет, по контексту, конечно, приемлимо, но звучит несколько странно. "Господь и подарит старушку!... Нет, нет, нет, старушку не надо! Может, подарит даму ,…а может сударыню,…. можно и подружку" - признаюсь честно, мысль понятна, но градация возраста, изобретенная Автором, откровенно порадовала. Повествование о неудавшейся жизни, в которой было все, что угодно, кроме любви, исповедь человека, ставшего счастливым после развода…. Автор стыдливо обошел вопросы секса, но почему-то осталось ощущение, что и эта сторона жизни тоже была закрыта для героя произведения. Так, одноразовые встречи с женой для продолжения рода. Грустная история, с хорошей задумкой, но, на мой взгляд, не самым удачным исполнением. К 1988-летию со дня рождения Г.Ю.Ц.А.Г. Калигулы Штейнгольц Эдуард http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=247053&pid=107&nom_id=272 Прекрасно понимаю, что и по заявленности, и по исполнению – это чистейшей воды стёб. Вначале и улыбался, и хихикал, и ржал… Но потом, простите, Автор, утомился. И до конца текста добрел с трудом. Может длинноват? Или все дело в том, что я ПТУ не заканчивал?  Маленький кабинетный рояль Ирина (Ляля) Нисина http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=247020&pid=107&nom_id=272 Текст расколотый на две части – первая – ожидание приезда, приезд – все это воспринялось, простите, какой-то чуть неуклюжей преамбулой к абсолютно достоверному и рвущему душу рассказу Аннушки. Хорошая вещь, но, на мой взгляд, требующая доработки. Часы с кукушкой (историческая повесть) Карен Агамирзоев (Tulli) http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=48682&pid=107&nom_id=272 Осталось впечатление некоторой невычитанности текста. Поначалу бросилось в глаза, что прямая речь оформлена не по правилам, потом увидел сначала Оннто Маттинен, а затем Онтто Маттинен. Кроме того попались несколько предложений, вызвавших недоумение: "Вокнаволок лежала как раз на одном из самых интенсивных путей" - наверное "на пути, где было интенсивное движение". "Нарезанный крупными кусками полупрозрачный лещ источал непривычные (?)запахи, которые вместо отвращения, наоборот, обостряли чувство голода" А в целом легкочитаемая повесть, в которой больше уделяется внимание антуражу и истории, чем характерам. Терапия Юрий Юлов http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=223841&pid=107&nom_id=272 Всю жизнь считал, что произведение должно вызывать интерес и притягивать читателя. Но что же это за текст, если на третьей строке нападает зевота, а через страницу появляется непреодолимое желание выключить монитор или перейти на чтение чего-то другого. Извините, Автор, за свою жизнь я прочел ОЧЕНЬ МНОГО фантастики, но столь скучные произведения, даже в советские, жестоко контролируемые времена, мне практически не попадались. Это, скорее, напоминает , простите, плохую пародию на фантастику. De praestigiis daemonum, или книга Тота Кузьмин, Евгений Валерьевич http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=246739&pid=107&nom_id=272 Текст не соответствует положению конкурса о количестве знаков. Возвращение Юрий Гельман http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=241564&pid=107&nom_id=272 Блеск, просто великолепно. Семейная история Ляховецкий Аркадий http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=237919&pid=107&nom_id=272 Абсолютно не вычитанный текст. Масса опечаток, небрежностей и т. д., и т.п. Честно говоря, не знаю, как оценивать этот текст. Содержание - по Зощенко, стиль - никакой, впечатление - а зачем выставлять на конкурс такое произведение? Лев V, Иконоборец К.А. Прохоров (Сектант) http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=216936&pid=107&nom_id=272 Текст, не вызвавший никаких нареканий. Все очень профессионально. Герои и действия, опять-таки подтвердившие мои антиклерикальные воззрения. Автору огромный респект за проделанную колоссальную работу. Но опять-таки, в связи с моей, мягко говоря, нелюбовью к исторической литературе, мне его было скучновато читать. Хотя, не сомневаюсь, круг читателей, тут будет большим. ДРЫН ДЫРЯВЫЙ, повесть Александр Балбекин http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=246557&pid=107&nom_id=272 Второй, неимоверно тяжелый для меня текст. Как я прорывался в него, как пытался влезть… Но от выпихивал меня. Ну, нет тут ляпов, нет тут несуразностей, но как же тяжело читать. Поймите, Автор, я ж простой читатель. Не влекли меня слова, на захватывали своим ритмом и содержанием. Я выполнял тяжелую работу члена жюри, читая его. Согласен – разница вкусов, мировоззрений, стилистического восприятия – принимаю все. Но я сторонник той литературы, когда не замечаешь текста, а окунаешься в мысли и действия героев, и дальше не замечаешь ничего. Безусловно хорошая вещь, но, простите, не моя… Чистильщик душ Александр Мецгер http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=239342&pid=107&nom_id=272 До сих пор не могу понять что это – то ли пародия, то ли конспект для написания сценария сериала. На ощущение, что имею дело с пародией, наводили говорящие фамилии злодеев-ментов - Грызля и Волков. Потом на эту же мысль навело "погоняло" "смотрящего" – Шнырь . Для интересующихся "Шнырь - Заключенные, занимающие должности дневальных (дежурные, порученцы, уборщики) в отдельных структурных подразделениях ИТУ (ШИЗО, ПКТ, ШТАБ, комнаты свиданий, ОТРЯДЫ и т.п.). ШНЫРЬ считается КОЗЛОМ уже по самой должности." А какое великолепное собрание штампов в первой части – не буду пересказывать, отсылаю к самому тексту. Вторая часть – чуть переделанный сценарий к/ф "По прозвищу "Зверь". По крайней мере, это первый фильм, что пришел в голову. Третья часть тоже была неуловимо знакомой… Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ, ПАПУЛЯ! Александр Граков (Лекса) http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=239700&pid=107&nom_id=272 Повествование захватило, и было трудно оторваться от него. Однако в начале все было узнаваемо… Нет, скорее, ожидаемо. Но автор все время старался уйти от моих прямолинейных угадываний. Я - вынужденный обстоятельствами Михаил затаил жажду мести. Автор – не-а, тихо и спокойно живет. Я –опаньки, из дочки киллера-мстителя готовит. Автор - думай что хочешь. Я –понятно, найдет дочку в Мегаполисе в захудалом бардаке. Автор – нет, там многоходовка посложенее будет. Я – так он с ней переспал, с собственной дочерью. Автор – не дури, она солидная дама с хорошим женихом. А вот дальше все пошло совершенно непредсказуемо. То, чего я совершенно не понял - почему именно Анюта стреляла в снайпера в первый раз, что никого в милицейском ведомстве не было, кроме нее? Для чего вся эта многоходовая сложнейшая операция? Михаила можно было просто опоить клофелином на хате у Вики. Откуда у прокурора такая неистовая ненависть к бедной жертве безобразия сына? И уж совсем мне было непонятно как по обрывку" номерного знака" с сакраментальной фразой можно догадаться, что в машине был отец? С интересом и на одном дыхании прочитанный текст оставил меня в полном недоумении своим финалом. Неожиданно? Да! Но совершенно неправдоподобно. ЧЕЛОВЕК Виталий Толстушко http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=144129&pid=107&nom_id=272 По количеству знаков текст не соответствует положению конкурса, ну раз уж прочел, то выскажу свое впечатление в стиле самого произведения: В неугомонной мажорности мятущегося мыслесознания, увековечивая мгновенности осеняющегося разума, секунда опережала дряхлеющий час. Превосходность формы довлела над ослабленностью первозначения, расплывчатость синкопно уплощала взвинченную суть и несравнимость однообразности. Грим-маска или прощай, прости Сергей Дигурко (asada) http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=237165&pid=107&nom_id=272 Царапнувшее: "Катафалк заскользив, тронулся в скорбный путь." – создается впечатление, что катафалк пошел юзом. Если это так задумывалось – прошу прощения. Если же имелось в виду плавность движения катафалка – что-то царапает. "высокая грудь, заметно волнуясь, то поднималась, то опускалась, шурша тканью халата." Откровенно говоря – подрагивающая, вздымающаяся, колышущаяся грудь мне как-то понятнее, чем волнующаяся.  А шуршание халата – простите, но это совершенно невозможно. "Спасибо за чашечку кофейную. Она мне так дорога. Бабушка покойная подарила." – Показалось странным, что женщина разъезжает в поезде с любимой кофейной чашечкой. "погладив Глеба по коротким иссиня черным волосам" – ох с каким трудом вериться, что мужик 52 лет, прошедший Афган, остался без седины. Сюжет – банальный разомкнутый четырехугольник - адюльтер обыкновенный, при наличии живых и дееспособных супругов. С очень странными героями и не менее странными поступками. Признаюсь, мне были непонятны многие сюжетные линии. Равнодушие Светланиного мужа, безразличие Глебовой жены. Если и тут примерка масок, то каких? Совершенно странны рассуждения Глеба о верности и ревности – почему-то по отношению к собственной жене он никаких чувств не испытывает, она так, для мебели и уколов. Простите, Автор, но у меня осталось ощущение надуманности и недостоверности многих поступков героев. Так сказал Моисей Зайцев Николай Петрович http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=243369&pid=107&nom_id=272 1. Никогда не считал достоинством текста излишнюю сложность и думаю, что подобные экзерсисы ну никак не помогают восприятию: "Вы удаляетесь в клинику, где с помощью лекарств, изобретённых зловредными гонителями свободы и равенства совместно с освободителями, еще до начала узнавания этих томительно-сладких понятий, чтобы разбойная воля не хлестанула через край и не выплеснула из чаши бытия и тех и других, восстанавливаете свой образ законопослушного человека в обществе, которое всегда радо вашему возвращению к обыденности." В следующем отрывке: "Это имя никак не подходило для её фигуры, огромных зелёных глаз и волнующего своим запахом, пышного, цвета спелого каштана, мягкой волной плескающегося на плечах, волоса" резануло глаз употребление простонародного "вОлос" вместо общепринятого в литературном языке "волосы". И потом, простите, Автор, "плескающегося" и " плещущегося" – это совершенно разные понятия. 2. Весь сюжет построен на необходимости донести до читателей, якобы через мысли главного героя, некий комплекс знаний: "Так живёт всякий еврей, в любой стране мира, и если вдруг у него не случается в жизни неприятностей, то он их находит сам, иначе его жизнь теряет всякий смысл. Жить спокойно неинтересно"."но уже очень скоро понял, что еврейский театр - это сцена, где евреи пытаются играть в людей"."Дарвин говорит, что люди произошли от обезьяны. ... но евреи - нет, у них другое происхождение"."прилетели евреи с другой планеты. Не сами они, но те, которые потом ими стали". "А эта земля евреям не мать и даже не мачеха, потому и чудачат они на ней, не признавая роднёй себе другие народы. Так и живут за стеной, разделяющей их мир с другим, совершенно чужим для них миром". "почему моя религия запрещает мне любить рядом живущих людей?"."Наша ненависть - наша защита от других людей. Иначе мы растворимся в них и наш народ исчезнет. А Господь не может этого допустить и потому хранит нас заветом ненависти к ним - гоям. И запомни, если еврей называет кого-то другом, из чужого народа, это будет дорогого стоить в будущем. Он не может назвать гоя братом, братьев у него достаточно. А вот если он тебе друг, значит, он похож на сосуд, из которого можно напиться, не боясь отравиться. Отравить еврея хочет каждый, и всё потому, что евреи сами не прочь отравиться, чтобы их потом долго-долго лечили и жалели. Есть друзья - дружи, но помни о своих братьях и борись за каждого из них, не жалея и не выбирая средств. Если друг стал на этом пути - не жалей и его". "теперь уже стало известно, что все эти перестройки лишь перешагивание еврейских банкиров с правой ноги на левую". 3. Впечатление от прочитанного лучше всего передадут две цитаты, одна из классиков: "Скажите по совести. Ляпсус, почему вы пишете о том, чего вы в жизни не видели и о чем не имеете ни малейшего представления? .... На скачках были? Не обязательно всюду быть!-кричал Ляпис....Пушкин писал по материалам. Он прочел историю Пугачевского бунта, а потом написал. А мне про скачки все рассказал Энтих." А вторая из текста прочитанного опуса: "Невежество – лучшее состояние, которое есть на этом свете. Оно не требует усилий и всегда радостно, не понимая своих и чужих поступков в прошлом и грядущем". Право на помощь kravchinsky konstantin http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=233433&pid=107&nom_id=272 1. Резанула первая же фраза"В зеркале, стоящем на трюмо" (ср. несклон. франц. большое, на ножках, переносное зеркало. |/ Простенок, меж двух окон. Словарь Даля) Дальше было не лучше. Очень много ошибок, опечаток и невнимательности в тексте. 2. Сюжет, сюжет… В принципе, история доброго и хорошего человека, в которой всплывают его воспоминания. И эротические тоже. Но как-то все беспомощно, что ли, уж простите, Автор. 3. Осталось ощущение, что рассказ очень сырой. Мне показалось, что Автор ушел от раскрытия внутреннего мира героя. В принципе – это очень психологичная вещь, а движений души героя практически не видно. Или мне так показалось.  ИХ БЫЛО ДВОЕ Маркус Декстер (Павел Григорьев) http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=233681&pid=107&nom_id=272 Автор, уважаемый Автор... Простите меня, но на кого рассчитано Ваше произведение? На трезвую голову читать невозможно. Выпил пару бокалов своего любимого джина с тоником..... и опять читать невозможно. Обкурившись, что ли читать? Да не пользую я эту гадость. Уж простите, больше чем половину Вашего опуса осилить не сумел. Жюрить - тяжкая работа, но ведь не каторга, право... Нам всем, пишущим, хочется иметь своих читателей. А Ваше произведение написано в таком стиле, что трудно представить себе, или, может быть в силу ущербности своей, только я не представляю себе таких читателей, которые осилят до конца Ваш опус. Уж Вы извините меня за нелицеприятное мнение. Буду рад, если ошибаюсь, и Ваш опус люди читают радостно и захлеб. . |