Обзоры и итоги конкурсов Автор: | Юрий Щуцкий | | Тема: | Конкурс «Писатели без границ». Номинация «Любовная лирика». Обзор шорт-листа | Ответить |
| Обзор шорт-листа Прежде всего позвольте поздравить всех с успешным окончанием Второго съезда МСП и всех отмеченных авторов – с заслуженными наградами. В конкурсе «Писатели без границ» в номинацию Любовной лирики поступило небывалое количество произведений: 267. Так и хочется написать: в преддверии съезда наши авторы выдали на-гора рекордное количество любви! Правда, после тщательного пересчета оказалось, что произведений поступило всего 264. А когда отбросили все вторые стихи и прозу, которая непонятно каким образом попала в раздел Поэзии, то осталась цифра менее внушительная, но все равно приличная – 206! И можете быть уверены, что все 206 были прочитаны внимательно, а многие – и по нескольку раз, потому что выбрать призеров из такого потока любовных страданий и радостных откровений – дело весьма непростое. Какие-то стихи были безукоризненны по форме, но не тронули, как говорится, струн сердца. В других было много чувства, но техника оказывалась не на высоте. Но все равно благодарность наша всем участникам конкурса безмерна. И там, где техника счастливо соединялась со смыслом и помогала чувствам свободно плыть по рифмованным строчкам, мы останавливались в удивлении и открывали для себя новые неожиданные грани в этом казалось бы так хорошо знакомом состоянии души. Хотелось бы также поблагодарить белорусского поэта Андрея Воронова за его столь кропотливый и грандиозный труд. Конечно, мы тоже пересчитывали гласные, рассматривали рифмы, но вывешенный Андреем независимый обзор дал нам возможность опустить, чтобы не повторяться, этот технический момент и больше сосредоточиться на смысле стихотворений, выбранных в шорт-лист. 1. СУДЬБА Наталья Ланге (ПЕГАС) http://www.litkonkurs.ru/?dr=45&tid=148832&pid=21&nom_id=87 Отметим интонацию стихотворения: легкую, прозрачную, доверительную, грустную… И вечные вопросы в этой всегда незнакомой стране под названьем «Расставание». Зачем разрушать то прекрасное, что было? Что будет теперь? Кто залечит душевные раны? И в который раз жизнь не дает ответа. Из замечаний: «травмопункт» – слово резкое, выпирает и нарушает атмосферу стиха. «Кто-то помощи ждет От тяжелых нечаянных травм». Все-таки помощи ждут от врача, а от травм, как и от ран ждут спасения, избавления. «Слово может убить» – если это «понятие», то хорошо бы взять в кавычки, все-таки очень расхожая фраза. 2. Фантазия на темы Миллеса Автор: Никита Брагин http://www.litkonkurs.ru/?dr=45&tid=159585&pid=21&nom_id=87 Стихотворение непростое, как и все, что выходит из-под пера этого поэта. Конечно, прежде всего надо представить себе картину Джона Миллеса «Дочь лесника», где любовь только зарождается, и тут же – «Офелию», чтобы увидеть, как любовь умирает, а волосы сливаются с черной водой и текут по рукавам за порог реки. Говорят, что Россетти, художник и поэт, муж Лизи Сиддал, которая позировала Миллесу для этой картины, через несколько лет после ее смерти попросил вытащить гроб, чтобы достать оттуда рукопись со стихами, которую горестно похоронил вместе с любимой женой. Волосы Лизи росли в могиле так буйно, что заполнили собой весь гроб. И роза на картине действительно стекает, как капля с бархатного платья тонущей Офелии. А плакучая ива над нею напоминает то ли грот, то ли часовенку, и тающая свеча вполне к месту в этой фантазии. Причудливый коллаж дополняется белой повязкой над локтем – из картины «Гугенот спасается в одежде католика»: Он уходит от своей любимой в ту самую страшную Варфоломеевскую ночь, но отказывается от позорной повязки, которая могла бы спасти ему жизнь. Есть еще одна картина Миллеса – «Черный брауншвейгец», где солдат тоже прощается с любимой девушкой. Там уже он завязывает своей избраннице повязку повыше локтя, уходя на битву с Наполеоном. Герои этой фантазии – любовь и смерть. Здесь и валькирия над убитым Сигурдом, и вечная война. Настоящая любовь всегда трагична. Как говорил поэт, любящие души становятся настолько большими, что мир им становится тесен, поэтому влюбленные обречены на страдания и смерть. Вот почему «Слёзы любви проливаются загодя, Алое с белым спешит на свидание». Связываются воедино имя поэтессы Алины Грэм, поэтессы Лизи Сиддал (она же Офелия), и недопетая музыка любви. Прекрасная импровизация на темы Миллеса с заключительным аккордом, в котором трагическая любовь, пройдя сквозь сердце «Тверской Берегини» превращается в бессмертное Слово. 3. А можешь ты, как я?.. Автор: Наталья_Радуга http://www.litkonkurs.ru/?dr=45&tid=144624&pid=21&nom_id=87 Призыв любить страстно, безрассудно, безоглядно звучал неоднократно в русской литературе. И каждый раз поэты находили для выражения этого призыва какие-то новые слова и образы. Вот и здесь… Конечно, можно поспорить с определением «падшая любовь». Ну разве может любовь быть падшей? Она поднимает падших людей и делает их равными богам. Впрочем, автор писал о другом: о смелости возвыситься над бытом, о готовности летать. А на это, наверно, способен не каждый. Потому что иначе - жили бы мы в шалашах да пещерах среди ромашек и чертополоха, переполненные любовью. Кто знает, может, это и был бы утерянный нашими прародителями рай. Так что спасибо автору за такой мощный призыв. Одно замечание: «ища пристанища, так, что позорный столб» – строка со сломанным ритмом. Может быть в песне в сочетании с музыкой это не заметно, но когда читаешь – режет ухо. И вообще, использовать для аллитерации шипящие и жужжащие звуки надо очень осторожно: они зачастую дают отрицательный эффект, раздражают. 4. Пастель Автор: Светлана Аркадьева http://www.litkonkurs.ru/?dr=45&tid=35766&pid=21&nom_id=87 Красивый портрет любви, написанной пастелью. Зримые образы, ассоциации. Хорошая техника исполнения. Из замечаний: «Рву разлуки дни и километры». Дни – понятно, но что значит рвать километры? Смутный образ. «иссохну родниками» – это как? Высохну реками, вымокну Сахарой… Может быть, автор имел в виду: «истеку родниками», как истекают кровью? «Не вернётся прошлое из странствий». Человек может странствовать по прошлому, заходить в будущее, а как странствует прошлое?.. трудно представить. Невольно закрадывается смутное подозрение, что автор порой ради красивой метафоры жертвует смыслом. 5. Песни сверчка (цикл стихотворений) Автор: Люче http://www.litkonkurs.ru/?dr=45&tid=161110&pid=21&nom_id=87 История вспыхнувшей и быстро закончившейся любви описана подробно и образно. Фантастическое, начало, почти по Грину. «Мое необитаемое облако Ждало прибытья белого фрегата». Очень быстрое развитие с гаданием на сердце-ромашке и обрыванием лепестков. Правда, фраза «Безболезненней было б цветок вырвать сразу» звучит неритмично и тяжело, хорошо бы над ней поработать. «Сползло тихонечко с плеча Поблекших радуг коромысло». Красиво, но не точно. Сама радуга – это и есть коромысло, поэтому «радуг коромысло» рождает в воображении странную картину: на радуге-коромысле висит вместо ведер еще по радуге. Так же можно было бы поколдовать и над восьмистишьем «Конец романа»: там не все возможности использованы, остался потенциал. Можно придраться и к слову «одаря». Но это мелочи, которые нетрудно при желании исправить. Хочется закрыть глаза на все недочеты. Ведь: «солнца золоченый колокол Вызванивал мелодию заката», и «от любви до ненависти - шаг. Но, Боже, как же долог путь обратно...», а еще: «Дотянуть бы мне до утра – Там рукой подать до весны». Замечательно! 6. Поосторожней с Римом Автор: Мари Прусак http://www.litkonkurs.ru/?dr=45&tid=130802&pid=21&nom_id=87 Легко, изящно, остроумно, вкусно, чувственно, образно. Захотелось перечитать еще раз и еще, но впечатление не изменилось. Зато нашлись недочеты: «танцплощадки – Итальянский» – разве это рифма? Да и «Чинзано – маму» – тоже. И «Итальянский» необязательно с большой буквы. 7. День победы Автор: Вера Макина http://www.litkonkurs.ru/?dr=45&tid=163600&pid=21&nom_id=87 Какая горькая и жесткая самоирония! И какое чувство юмора! И уж если «выпрямилась, обозначив грудь», то, наверно, по-другому и не скажешь, как: «выйду в жены». Здесь эта нарочная неграмотность выглядит находкой и попадает в цель. «Семейной жизни стынущий компот» - одной фразой картина благополучной и до неприличия приличной жизни. «Знамена наших писем, все в пыли». Сразу представляешь, что там писалось под крики «Ура!», какие баталии в переписке происходили. Горькая получилась победа. Хорошее получилось стихотворение. 8. Математика Автор: Шпиль http://www.litkonkurs.ru/?dr=45&tid=97559&pid=21&nom_id=87 Математика разлук – наука полезная, т.к. в ответе получаем встречу… В стихотворении найден неожиданный ход, который реализован тонко и вкусно. Хорошо выстроено внутреннее движение математических расчетов: чем дальше, тем больше радостных открытий. «Ещё недавно - три седьмых И вдруг - о, радость! - пять девятых». Кульминации это движение достигло на вокзале: оказывается, оба заразились математической болезнью и считали, сколько дней осталось до встречи, ну а читателю дается возможность самому сделать последнее и главное открытие: встреча равна нулю времени после энного количества дней мучительной разлуки! Просто эврика! 9. Эпистолы Автор: Visenna http://www.litkonkurs.ru/?dr=45&tid=164270&pid=21&nom_id=87 Накал чувств и страстей в этих письмах настолько велик, что обжигает, как глоток коньячного спирта. По крепости тоски его можно, пожалуй, сравнить с пастернаковским «Разрывом». Так и хочется ответить на строчки Светланы «А по венам – ментоловый яд забродивших ночей, Про тебя, для тебя, о тебе ненаписанных строчек» строками Пастернака: «О, приди, покусись потушить этот приступ печали, гремящий сегодня, как ртуть в пустоте Торричелли! Воспрети помешательство мне…» А на эти: «Я знаю, нам с тобой не по пути, и рухнет мир, случись оно иначе» – такими: «А в наши дни и воздух пахнет смертью, раскрыть окно, что жилы растворить». И переделанная цитата из пушкинского Фауста в четвертой эпистоле «Мне грустно, бес» создает напряженность и непредсказуемость развития событий. Напомним: у Пушкина при первой фразе «Мне скучно, бес», в конце Фауст произносит: «Всех утопить». Стиль выдержан безупречно, но одно замечание сделать надо: служба такая. «Ты знаешь, а у нас сегодня дождь. Обычный дождь – без смысла, без подтекста, И вечер с неожиданным кокетством Себе на плащ прикалывает брошь – Давным-давно полученный в наследство Латунный диск обломанной луны.» При дожде обычно небо затянуто тучами, и луны не видно. Вот если бы было сказано, что дождь слепой, тогда – куда ни шло, но сказано, что дождь обычный, более того: «без смысла, без подтекста», следовательно – дурной, сплошной, затяжной, бесконечный… Это легко исправить, если в первую строку добавить «весь день», тогда вечер может быть свободным от непогоды и кокетничать с лунной брошью сколько угодно. Впрочем, дальше в стихотворении идут слова, способные оправдать любой ляп ;) 10. То коньяк, то бальзам подливаю себе понемножку Автор: Некрасовская http://www.litkonkurs.ru/?dr=45&tid=148913&pid=21&nom_id=87 Небольшое, но ёмкое стихотворение. Хорошо поймано настроение, прямо физически ощущается внутренний холод и пустота. Тоскует осень по ушедшему лету, тоскует душа по отзвеневшей любви, от которой осталось только эхо (реверберация – это эхо от уже выключенного источника, звук отражается, затухает, и создается эффект гулкой пустоты). Немного портит впечатление предпоследняя строка: «Под горчащую взвесь угасающих ревербераций». «Горчащая взвесь» - определение несколько неуклюжее, а количество шипящих утяжеляет строку и создает ненужную остановку в этом достаточно изящно исполненном произведении. 11. ЛЮБОВЬ (Из стихов моего спаниеля Дюка. Перевод с собачьего) Автор: Владимир Безладнов http://www.litkonkurs.ru/?dr=45&tid=165563&pid=21&nom_id=87 Очаровательное стихотворение. Можно было бы придраться к сбою ритма, к неравномерному количеству гласных в строчках, к не очень удачным рифмам типа «неуместен – вместе», но ведь это перевод с собачьего языка :) , причем выполненный с любовью и пониманием. 12. Простить слезам... Автор: Светлана Святенко (Svetlyachok) http://www.litkonkurs.ru/?dr=45&tid=137307&pid=21&nom_id=87 Стихи о счастье любить. Правда, подкачали рифмы: их – твоих, свеченье – прощенье, дрожит – души, душа – пожар, шепот – омут и т.д. Но… «просыпаться на ладошке дня». Но… «лунный ангел в солнечных доспехах Твоей души». Но… «Срываться с неба звездочкой… на счастье». Но… столько в этом роднике искренности, чистоты и нежности, что так и тянет из него напиться. Ведущий обозреватель – Юрий Щуцкий Обозреватель – Ольга Уваркина Обозреватель – Вера Хамидуллина |
| Дорогие Юрий, Ольга и Вера! Спасибо вам всем сердечное за огромный труд. Судить всегда сложно. Выбрать лучшие среди такого количества очень достойных работ совсем непросто. А все работы в шорт-листе, на мой взгляд, просто ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЕ!!! Спасибо, что среди этих прекрасных работ вы заметили и мой небольшой цикл (точнее, на самом деле, его часть, поскольку вся история намного длиннее и сложнее). Благодарю за очень полезные замечания. С теплом, Люче |
| Дорогая Людмила! Еще раз поздравляем Вас с Новорожденной! То есть - с увидевшей, наконец-таки! свет книгой. Желаем ей заслуженного успеха и Огромного Внимания! С теплом, Юра. |
| Уважаемый Юрий! Спасибо Вам и Вашим замечательным коллегам за труд! Отдельная благодарность – за столь позитивный обзор! Прекрасный пример того, как конструктивность и доброжелательность могут чудесным образом дополнять друг друга, а не идти вразрез, как кто-то привык думать ;) Спасибо Вам за добрые слова! Что касается рифм – к сожалению (или к счастью – кто знает?), абсолютной приверженности точным рифмам никогда не питала и вряд ли в этом отношении когда-нибудь исправлюсь :) ибо, больше привыкла полагаться на слух, нежели на фактическую точность, за что, впрочем, всячески расплачиваюсь :) Никогда не говори «никогда» и тем не менее… Да и так или иначе, всегда есть к чему стремиться :) Но всё это ерунда по сравнению с дипломом «за самые нежные стихи» :) Значит, не мимо… значит, самое главное удалось. Высшая награда для меня! Правда :) Спасибо ещё раз и всяческих благ! С самыми тёплыми, С. |
| Это Вам спасибо, Светлана, за ту нежность, что Вы нам подарили! А насчет позитивности обзора, мы решили, что так будет лучше, чем с высоты своего авторитета обрушиваться и разносить всё и вся. А работа над рифмами еще никому не помешала. Это же при Ваших чувствах неоценимое подспорье, не лишайте себя возможности взлететь еще выше. Успехов и вдохновения Вам, Юра. |
| Дорогие Юра, Оля, Вера! Спасибо за Ваш нелегкий труд, за прекрасный обзор, за то, что заметили среди такой массы достойных работ. Замечания всегда полезны, ведь пределу совершенства нет. Значит, лучшее впереди. С уважением и благодарностью, я |
| Уважаемая Людмила! Вас нельзя было не заметить. Успехов Вам и дальнейших творческих взлетов желаю от всей нашей бригады. Юра. |
| Уважаемый Юрий, Ольга и Вера! Большое вам спасибо за столь подробный обзор! Поздравляю победителей! С уважением, Злата Рапова |
| Спасибо за добрые слова, дорогая Злата! Будем и дальше стараться. С уважением, Юра. |
|
|