Пополнение в составе
МСП "Новый Современник"
Павел Мухин, Республика Крым
Рассказ нерадивого мужа о том, как его спасли любящие дети











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Всемирный День Писателя и
Приключения кота Рыжика.
Форум книги коллективного сочинительства"
Иллюстрация к легендам о случайных находках на чердаках
Буфет. Истории
за нашим столом
ДЕНЬ ЗАЩИТЫ ЗЕМЛИ
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Воронежское Региональное отделение МСП "Новый Современник" представлет
Надежда Рассохина
НЕЗАБУДКА
Беликина Ольга Владимировна
У костра (романс)
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама

логотип оплаты
Визуальные новеллы
.

Просмотр произведения в рамках конкурса(проекта):

Конкурс/проект

Все произведения

Произведение
Жанр: Автор: Эдуард Караш
Объем: 5 [ строк ]
Пояснение Жюри к 1-му этапу Конкурса
Уважаемые участники Конкурса! Жюри поздравляет вас с новым Новым, новым Старым годами и с праздником Рождества Христова, и поясняет.
На первом этапе конкурса в виде новогодней шутки вам была предложена для "перевода" на русский язык натуральная строфа из романа А.С. Пушкина "Евгений Онегин" (глава 7, строфа XXXIII). В преамбуле к подстрочнику автор был по справедливости назван северным поэтом, как житель Северной Пальмиры, Северной столицы России, и поскольку Александр Сергеевич при жизни предполагал звучать на "всех сущих языках", включая тунгусский (эвенкийский), мы предположили, что роман мог быть издан и на этом языке, а подстрочник, соответственно мог быть примерно таким. Однако, заметьте, в подстрочнике не было упомянуто ни единой детали жизни или быта эвенков, поэтому все описания подобных деталей жюри относит к богатой фантазии участников Конкурса, хотя на этом (как и на любом) языке может звучать и западноевропейская и восточная, и русская классика, жанровая или фольклёрная поэзия, а не обязательно "А олени лучше..." или "Увезу тебя я в тундру, э-ге-эй!"
Оригинал к Этапу 1 представлен на конкурсе автором А.С. Пушкиным и может участвовать в Конкурсе наряду с другими авторами (как однажды великий Чарли Чаплин участвовал в конкурсе своего имени и занял на нём... 3-е место).
А теперь шутки в сторону, приглашаем всех на 2-й этап, а Итоги, в соответствие с Положением, будут подводиться суммарно за оба этапа и опубликованы до 10 февраля.
Успехов!!!
Дата публикации: 11.01.2005 09:32
Предыдущее: ЗАВЕЩАНИЕСледующее: МОРЕ

Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать.

Рецензии
Slezun[ 12.01.2005 ]
   Здравствуйте Эдуард!
   Я попытался опубликовать на этот конкурс перевод Осени вариант№2 но он почему-то не прошел - пишет, что превышено кол-во произведений.
   А в положении разве ошибка? -
   3.2. Авторы-участники могут представить на Конкурс НЕ БОЛЕЕ двух вариантов перевода на каждом из этапов.
   заранее благодарен за ответ
 
Эдуард Караш[ 12.01.2005 ]
   Здравствуйте!
   Вы правильно поняли Положение - можно подавать 2 варианта переводов, а если программа отказывает в приёме второго варианта, то тем хуже для программы. Обратитесь, пожалуйста, с этим вопросом к Ведущей - она поможет через Илью Майзельса.
   Успехов в Конкурсе! Э.К.
Михаил Лезинский[ 06.02.2005 ]
   Товарищ Караш сердится , - значит товарищ Караш не прав!
   А , теперь по-существу вопроса .
   
   ОТ ТОВАРИЩА КАРАША:
   
   " Поскольку пользование окном «Комментарии» сопряжено с определёнными неудобствами, отвечу здесь на БОЛЬШЕВИСТСКУЮ реакцию Лезинского по поводу «Итогов конкурса переводов», и «восторженный» отклик некоего «автора» с типично закавказским ником «asmaya», что в переводе с армянского означает нечто, вроде «выпендривается». Лицо этого «автора» на Портале:
    • Общая сумма баллов: 0
    • Количество произведений: 0
    Получено рецензий: 0
    Написано рецензий: 1
    Мои произведения читали: 0 , откуда можно сделать вывод о целях «автора» "
   
   ОТ МЕНЯ ОТВЕТ НА ПРИВЕТ.
   
   Ничего нельзя выяснить "о целях автора" и ответ безответственного ответственного Эдуарда Караша ни о чём не говорит , а , если и говорит, то о его личном хамстве , уклоняясь с ответом по-существу .
   
   ВНОВЬ ОТ КАРАША ЭДУАРДА.
   
    " Что касается хайфского большевика Лезинского, заимствовавшего у собратьев по партии способность (свойственную и его профессии) сечь головы и правому, и виноватому, то тут я ограничусь «ответом, состоящим из одного названия» - ПРОВОКАТОРУ НЕ СПИТСЯ, поскольку он вновь суёт нос в дела, не имеющие никакого к нему отношения, с позиции изрядно набившего оскомину «доброжелателя», а также намекает на качество поэтических переводов, в которых разбирается, как свинья в апельсинах, тем самым внося смуту в нормальную работу и развитие Портала ".
   
   ОТ МЕНЯ , МИХАИЛА ЛЕЗИНСКОГО , - " ПРОВОКАТОРА " И РАЗБИРАЮЩЕМУСЯ В ПЕРЕВОДАХ , "КАК ... СВИНЬЯ В АПЕЛЬСИНАХ"
   
   Так и тут , сплошные оскорбления , на которых я даже зацикливаться не хочу , только замечу : почему господин Караш лишает МЕНЯ права , говорить то, что я думаю?..
   
   А , что думают о праве высказывать свои , - СВОИ! - мысли по поводу того, или другого произведения , господа читатели , они же и авторы !?.
Марина Янаева[ 06.02.2005 ]
   Господин Лезинский :) полноте Вам.
   Смешно ведь - настолько смешно, что даже грустно . Эдуард действительно - пожилой человек, а пожилым "везде у нас почет".
   Однако спасибо, что вывели на это произведение своей рецензией.
   Получается, что я - после Эдуарда и Дендроида естественно , самого беднягу Пушкина обскакала. Не хорошо получилось с Сашей. Как же он мог участвовать во 2м этапе, ежели погиб на дуэли?
   
   -Оригинал к Этапу 1 представлен на конкурсе автором А.С. Пушкиным и может участвовать в Конкурсе наряду с другими авторами -
   
    А "свинья в апельсинах" - довольно таки поэтичное сравнение. Нужно взять заметку:)
   Эдуард! не расстраивайтесь - кто бы чего там не писал против Вас - не обращайте внимание. Они Вам завидуют просто. :)
   
   С теплом
 
Эдуард Караш[ 06.02.2005 ]
   Привет, Мариночка, поздравляю с победой в Конкурсе, и спасибо за трезвое мнение по Итогам. Я чувствовал, что Вы должны быть среди участников, но никак не подозревал, что спрятались за Slezun'a. То-то мне хотелось в какой-то момент предложить ЕГО на делёж 1-го места, но потом решил, что первый должен быть один.
   Фотографии отыскал - здесь и на Стихи.ру - вполне... И улыбка вовсе не саркастичная, а добрая, и блондинка, похоже, натуральная.
   Кстати, мы с Лезинским одногодки, но он на 7 мес старше, возможно, он уже перешёл какую-то стадию, а я пока нет. ;-:))
   Всего доброго, Э.К.
Эдуард Караш[ 06.02.2005 ]
   ЛЕЗИНСКОМУ.
   Передёргиваете, любезный. Цитирование надо начинать со своей маловразумительной и малограмотной, с брызгами вашей слюны реплики Валентине Бондаренко по поводу Итогов Конкурса Переводчиков. Вместо поздравления победителям, участникам и организаторам вы позволяете себе лишь хамский выпад. Вот он (с моими ремарками в прямых скобках /.../)
   
   "Михаил Лезинский [ 05.02.2005 ]
    Моё мнение , которое и высказываю с большевистской /?!/ прямотой: "СЮРПРИЗ КАРАША" , /надо тире, а не зпт/ ничто /здесь надо "ни что"/ иное , как попытка /чего?/ (даже если он /"сюрприз" или "попытка"?/ подан с подачи Валентины Бондаренко!) , ПРОВОКАЦИЯ, замутившая /?/ истинное присуждение призовых мест.
    И это действо недостойно даже обсуждения.
    И всё же я прошу господ- /тире не нужно/переводчиков высказаться по этому поводу. А так же /надо "также"/ , /зпт не нужна/ - читателей.
    Не по поводу переводов, /лучше бы по переводам/ - это особая статья, а по ПОВОДУ ПОСТУПКА! /???/
    С уважением ко всем участникам конкурса и, /зпт не нужна/ не участвующим /в нём?/! "
   
   Так что вы увидели криминального в моём "ПОСТУПКЕ", грамотей вы мой? Или в "истинном распределении призовых мест"?
   И кто тут мутит воду, и зачем вам это надо??
   И почему вы с таким рвением уцепились за злобное завистливое высказывание заказного "автора", обиженного судьбой??
   Стыдно, Михаил, стыдно за вас! И кончайте базар...

Виктор Иванов
У поэзии в плену
Валентина Пшеничнова
Душа поёт
Ирина Гусева
ЕСЛИ ВЫ БЫВАЛИ В ЗАПОЛЯРЬЕ
Елена Свиридова
Храм! Боль моя…
Владислав Новичков
МОНОЛОГ АЛИМЕНТЩИКА
Наши эксперты -
судьи Литературных
конкурсов
Алла Райц
Людмила Рогочая
Галина Пиастро
Вячеслав Дворников
Николай Кузнецов
Виктория Соловьёва
Людмила Царюк (Семёнова)
Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта