Пополнение в составе
МСП "Новый Современник"
Павел Мухин, Республика Крым
Рассказ нерадивого мужа о том, как его спасли любящие дети











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Всемирный День Писателя и
Приключения кота Рыжика.
Форум книги коллективного сочинительства"
Иллюстрация к легендам о случайных находках на чердаках
Буфет. Истории
за нашим столом
ДЕНЬ ЗАЩИТЫ ЗЕМЛИ
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Воронежское Региональное отделение МСП "Новый Современник" представлет
Надежда Рассохина
НЕЗАБУДКА
Беликина Ольга Владимировна
У костра (романс)
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама

логотип оплаты
Визуальные новеллы
.

Просмотр произведения в рамках конкурса(проекта):

Конкурс/проект

Все произведения

Произведение
Жанр: Поэтические переводыАвтор: Семен Венцимеров
Объем: 98 [ строк ]
Ирландский аэронавт предвидит смерть . Из Уильяма Батлера Йетса. Попытка осмысления. Варианты
Ирландский аэронавт предвидит смерть . Из Уильяма Батлера Йетса. Попытка осмысления. Варианты
 
An Irish Airman Foresees His Death
 
I know that I shall meet my fate
Somewhere among the clouds above:
Those that I fight I do not hate,
Those that I guard I do not love:
My country is Kiltartan Cross,
My countrymen Kiltartan's poor,
No likely end could bring them loss
Or leave them happier than before.
Nor law, nor duty bade me fight,
Nor public men, nor cheering crowds,
A lonely impulse of delight
Drove to this tumult in the clouds;
I balanced all, brought all to mind,
The years to come seemed waste of breath,
A waste of breath the years behind
In balance with this life, this death.
 
William Butler Yeats
 
Подстрочный перевод (из интернета)
 
Я знаю, что я встречу свою судьбу
Где-нибудь в облаках , в вышине-
К тем, с кем сражаюсь – я равнодушен,
Тех, кого охраняю – я не люблю.
 
Моя родина- приход в Килартане
Мои земляки – килартанские нищие
Вряд ли моя смерть сделает их еще беднее
Или счастливее , чем до того.
 
Ни закон, и ни долг приказали мне сражаться
Ни общественные деятели, и ни ликующая толпы,
А горестный импульс восторга
Погнал меня к этой суматохе (но и - пароксизму) в облаках.
 
Я все подытожил, все сложил –
Годы впереди , оказались не стоящими глотка воздуха,
И того же глотка не стоили годы прошедшие,
Всей этой жизни и этой смерти.
 
Ирландский аэронавт предвидит смерть. Из Уильяма Батлера Йетса. Попытка осмысления. Варианты
 
1.
 
Я знаю, что сулит звезда,
Когда парю средь облаков...
К врагам не мучает вражда,
А к тем, кого храню – любовь.
 
Вот Килтартан – я здесь рожден,
Но килтартанцы – земляки,
Когда я буду побежден,
Не зарыдают от тоски.
 
И радость их не посетит...
Не долг с законом, не вожди,
И вовсе не толпа велит:
-- Взлетай, стреляй, сражайся, жги! –
 
Восторг меня бросает в бой –
И в равновесье боя – бьюсь...
И я не разминусь с судьбой.
Твк что ж поделать – не боюсь...
 
 
2.
 
От судьбы, я знаю, не уйдешь --
«Там за облаками, там-тарам»,
К тем, с кем я сражаюсь в сушь и дождь,
Не питаю злобы ни на грамм.
 
Тех, кого храню, я не люблю...
Килтаранец я, но земляки
«Ни в одном глазу» и во хмелю
Мой уход воспримут без тоски.
 
Но и радость их не озарит...
Не заметят просто – вот и все.
Лопнувшей струною прозвенит,
Разольется в небе кюрасо*.
 
Не закон и долг -- мои вожди,
Не парламентарий, не толпа...
Взрыв восторга, душу мне возжги –
Распадусь, ликуя и терпя...
 
Жизнь и смерть – меж ними мой полет,
Равновесье надо удержать...
День за днем спешит, за годом год –
Только от судьбы не убежать...
 
3.
 
Когда мой аппарат, остаив след,
Прочерчивает мелом небеса,
Я знаю, что альтернативы нет
Не жду чудес, не верю в чудеса.
Я вне вражды охочусь на врагов
И вне любви кого-то берегу...
А в небе не отыщешь берегов –
И от судьбы укрыться не могу.
Дно неба – та земля, где я рожден,
Где обо мне, наверно, не всплакнут,
Когда я рухну огненным дождем –
И песнею меня не помянут.
Долг патриота, вера и закон –
Пустые звуки, толпы и вожди –
Смешны... Азартом боя вдохновлен,
«Иду на вы» с отчаяньем в груди.
На тонкой нити жизни водит рок –
Не просто равновесье удержать...
И я паденье сам себе предрек,
Я знаю, что его не избежать...
 
--------------------
* Апельсиновый ликер
Дата публикации: 11.10.2006 20:00
Предыдущее: Ирландский аэронавт предвидит смерть (2). Из Уильяма Батлера ИтсаСледующее: Журфак- 8-5. Петр Паршиков.

Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать.
Виктор Иванов
У поэзии в плену
Валентина Пшеничнова
Душа поёт
Ирина Гусева
ЕСЛИ ВЫ БЫВАЛИ В ЗАПОЛЯРЬЕ
Елена Свиридова
Храм! Боль моя…
Владислав Новичков
МОНОЛОГ АЛИМЕНТЩИКА
Наши эксперты -
судьи Литературных
конкурсов
Алла Райц
Людмила Рогочая
Галина Пиастро
Вячеслав Дворников
Николай Кузнецов
Виктория Соловьёва
Людмила Царюк (Семёнова)
Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта