"Осінь святобливо сплів я в серці Бога, біля віч сльозою в нього забринів"... Тимофій Гаврилів = Из его переводов поэзии Пауля Целана = * * * * * "Осень благовейно сплёл я в сердце Бога, задрожал слезою у Господних глаз"... Отпускаю душу в горние чертоги... На Земле - так вышло! - я её не спас от превратных мыслей, от страстей чрезмерных, плоти нечестивой и чумы-сумы, от ситуативной ритуальной веры в час, когда над Нэнькой поползли дымы... ...знаю - поздно каюсь! Но не отрекаюсь от шагов неверных, ставших мне судьбой... Не смотри с упрёком, ситный друг мой аист, помнишь, был сюда я принесён тобой в узелке атласном той июньской ночью, да, впопад... но всё же в неурочный час... и, прервав под утро боли средоточье, радости слезинкой у отцовских глаз заблестел... Надеюсь, путь возвратный к Богу не забыл? Доставишь? Значит, забирай. Буду не в накладе, если по итогу Суть моих иллюзий попадёт не в рай... |