(Перевод песни) Исполняет merabi zavit (Zvitiashvili) Я пьян, и здесь я весь перед тобой, Я и не жив, и невладах с самим собой. Этой земли я словно пыль, я стал ботвой, Если не пью, я не живой и сам не свой. И «безтебячество» не веселит меня, Ха-ри, ха-ра-ле, Что же случилось, в чём моя вина? Ха-ри, ха-ра-ле. Я опьянел, и пьян я от вина, Я эту жизнь пропил, уже ушла она, Любовь моя, неужто стала ты виной, Засыпь землёй всё, что во мне и, что со мной. И «безтебячество» не веселит меня, Ха-ри, ха-ра-ле, Что же случилось, и в чём моя вина? Ха-ри, ха-ра-ле. И «безтебячество» не веселит меня, Ха-ри, ха-ра-ле, Пьян я от вина, и в чём моя вина, Ха-ри, ха-ра-ле. Я брошу пить, не нужно мне вина, Мне без тебя вся жизнь – она и не она, В мыслях своих я, как заблудшая овца, И этот сон дурной, сжигает всё и до конца. И «безтебячество» не веселит меня, Ха-ри, ха-ра-ле, Что же случилось, и в чём моя вина? Ха-ри, ха-ра-ле. И «безтебячество» не веселит меня, Ха-ри, ха-ра-ле, Пьян я от вина, и в чём моя вина, Ха-ри, ха-ра-ле. Перевод Эд Гемадзе 25.07.2015 |