Феерический полет «Золотой пчелы» подошел к концу. Масштабный конкурс проводился семь месяцев и более двухсот поэтов смогли принять участие в захватывающем поэтическом состязании: столь многообразны были темы, которые свободно поэтизировали авторы, не ограниченные в выборе стилей и требований к поэтическому искусству участников. Поэтому и представленные работы были очень разные, конкурсный поэтический материал - от первых и робких попыток пробы пера - до профессиональных произведений, достойных называться Избранным автора. Было представлено большое количество тонических стихов, силлабо- тонических, попытки верлибров, белых стихов, песни и поэмы, произведения твердой поэтической формы. К участию в конкурсе было допущено 204 стихотворения. Работы участников оценивались по следующей шкале: 1. Тема (оригинальность, актуальность темы) 10 баллов 2. Глубина раскрытия заявленной темы (логическая связность, четкость сюжетной линии) 10 баллов 3. Качество стиля (рифмы, ритмы, образность, формы, другие поэтические приемы) 10 баллов 4. Эмоциональное воздействие (неожиданность, свежесть стихов, мелодичность, экспрессивность, негатив-позитив и прочие эмоции, если есть) – 10 баллов 5. Грамотность - 5 баллов Трудность роли критика для меня в данном конкурсе заключалась не только в количестве работ, которые надо было прочитать и проанализировать. И даже не в оценке качества этих работ (оценочный тест играл свою определенную роль), а в том, чтобы найти какие-то азимуты, отправные точки – от или до – откуда и куда же движется современная поэзия, от чего она отталкивается, и что есть в багаже современного поэта. Вспоминаю строки ведущего японского поэта Мибу-но Тадаминэ: За выросшей травой Мне сада не видать Мне недосуг ухаживать за ним. Я размышляю, Вот моя отрада! Итак, размышления. Размышления и смыслы, на мой взгляд, суть современной поэзии. Потому что новой формой поэтического произведения вряд ли удастся удивить сегодняшнего читателя, рифмой, мелодией, всеми теми основными «китами», на которых стоит традиционная поэзия – тоже вряд ли: сегодня мало простора для поэтического маневра. Новыми образами – конечно, да, можно удивить, но образы ради образов стирают подчас силу воздействия поэтического произведения на читателя, могут привести к бессмыслице (и такие примеры в конкурсе были). Остается, видимо, то, что за гранью образов, ритмов и рифм – суть, смысловое зерно, заложенное в стихах, размышления поэта или его отождествленного или нет ЛГ. То, ради чего, по всей вероятности, и должно создаваться поэтическое произведение сегодня. И я в сегодняшнем обзоре попытаюсь размышлять над размышлениями авторов. Отправными точками мне послужат звезды слов конкурсных произведений, ведь неслучайно великий русский поэт Александр Блок, характеризуя поэзию, написал: «Стихотворение – это покрывало, натянутое на острие слов. Эти слова светятся, как звезды» Итак, в порядке рейтинга и занятых мест: Автор: Израиль Рубинштейн Произведение: Хребет Гуннерус Россыпь чужих незнакомых звёзд, Мёрзлого неба серость. Тушами айсбергов треплет зюйд-ост Холку хребта Гуннерус…. С первых строк – захватывающие воспоминания «морского волка» о подводных исследованиях знаменитого (но мало известного) хребта Гуннерус в Индийском океане, близ Антарктиды. Сначала мне подумалось, что это просто необыкновенно красивая песнь в духе джеклондоновских произведений, только в стихах. Эмоционально, метафорично, не затерто, с захватывающей ярко-выраженной сюжетной линией. Погрузилась вместе с исследователями на дно океана: Мы погружаемся в стылый покой, В отблески рыб-привидений... Бездна молчит и дышит тоской, Холодом, забвеньем... Обратите внимание, как работает на нагнетание чувства ощущения особых обстоятельств ритмический сбой в строке «холодом, забвеньем». Напрашивается простое решение: союз «и», и нет ритмического сбоя! Но автор не прост, он специально ставит запятую, понижает тембр и раздается гипнотическое «ом-м-м»! Прием действует на все сто процентов, читатель готов к восприятию «дантовых» панорам: … Сам Господь рисовал пейзаж Тяжким полярным плугом... …Царственно выступают из мглы Короны стеклянных губок... Вон застыл в расколе скалы Шиллеровский кубок! Вот оно! Обратите внимание, как тактично автор отсылает нас к Шиллеру, а вместе с этим экскурсом и к Жуковскому, к его переводами Шиллера. Вся поэзия великого немецкого поэта была проникнута осмыслением борьбы человека с природой. Борьбы, в которой для человека есть только два исхода: либо покориться природе, и принять власть ее законов, либо возвыситься над ней, утвердив себя в "чистой духовности". В статье "О возвышенном" Шиллер писал:"Известно, что природа, взятая в главнейших моментах, насмехается над всяким правилом, которое наш разсудок ей предписывает, что она в своем самовольном и свободном шествии с одинаковым невниманием попирает в прах создания мудрости и случая, что она охватывает в одном гибельном потоке важное и мелочное, благородное и пошлое, что она здесь оберегает муравейник, а там охватывает руками великана свое прекраснейшее создание, человека, и разбивает его, что она в один легкомысленный час расточает самыя трудныя сбережения и часто целыя столетия трудится над нелепой работой…" Но Именно Шиллер считал человека способным стать независимым от законов природы, тем самым обрести беспредельную духовную свободу: "Но страшно в подземной таинственной мгле… И смертный пред богом смирись: И мыслью своей не желай дерзновенно Знать тайны, им мудро от нас сокровенной..." «…Но богу молитву тогда я принёс, И он мне спасителем был: Торчащий из мглы я увидел утёс И крепко его обхватил; Висел там и кубок на ветви коралла: В бездонное влага его не умчала.» Шиллер. В перев.Жуковского «Кубок» Вслед за великими поэтами автор Израиль Рубинштейн пытается прикоснуться к тайнам и загадкам природы, обрести символы чистой духовности. Автор приятный рассказчик и собеседник, вместе с тем он - герой приключений. Читателю предлагается иной подход: наблюдение, исследование, паритетное сосуществование с природой. В этом и есть, видимо, проявление высшей духовности человека сегодня. Россыпь чужих незнакомых звёзд, Мёрзлого неба серость, Айсберги, снежные залпы, зюйд-ост, Холод – хребет Гуннерус. Спасибо, автор! Автор: Наталья Капустюк Произведение: Зонтолёт и зонтопад Очень симпатичное, задорное стихотворение. В нем красивая игра слов, игра звуков, легкая шуточная версия осенней непогоды. Умиротворяет и утешает, хорошо. Стихи написаны в общем-то для детей, но вместе с этим, есть над чем поразмыслить и взрослым. Вместе с автором задумываешься о том, что существует оказывается и братство зонтов, оберегающее братство людей от невзгод. …Впереди него и сзади, Слева, справа, Через ряд - Зонтик – тётя, Зонтик – дядя, Зонт – племянник, Зонтик – брат! Кто мечтал, Кто волновался, На свиданье кто-то шёл Зонтик синий улыбался, Просто было хорошо, Но подул внезапно ветер, Очень сильно, невпопад. И случился – Я свидетель – Зонтолёт И… Зонтопад! Кстати, эти стихи экранизированы студией детского кино и мультипликации "Позитив", которая выпустила мультфильм "Зонтолет и зонтопад". От всей души поздравляю Наталью. А вот и ссылка на замечательный мультфильм Но эти стихи я уже видела в конкурсах на ЧХА, поэтому пришлось немного снизить оценку, хотелось бы, чтобы автор радовал нас всех новыми произведениями. Успехов! Автор: Андрей Шаповалов Произведение: Прогулка с путеводителем по переименованному городу Замечательные стихи о городе на Неве, с любовью, с настроением, с призраками революции и блуждающей души Бродского, ритм оригинален, подстать прогулке по любимому городу: Ежесекундно город мой, отображаемый Невой, как будто шлет по глади вод сто тысяч фото, в ночи же он и сам готов по мановению мостов примкнуть армадой островов к судам Балтфлота Эпиграфом к стихам взяты строки из «Путеводителя по переименованному городу», Иосифа Бродского. Очень порадовали стихи, запоминающиеся, чувствуется преемственность, причастность и неравнодушие поэта. Для взгляда все недалеко, здесь сообщается легко желание шагать пешком ступням прохожих с таким влечением ходить, что очень даже может быть сродни влеченью род продлить и приумножить.. Может быть, слегка добавить "амальгамы" в стихи, немного черно- белых резких штрихов-слов, на мой взгляд. А в целом, хорошо. Спасибо, автор! Автор: Виктор Курильчук Произведение: Желтел акациевый май Симпатичная тоническая зарисовка, верно и точно схвачена легкая весенняя поступь мая: Желтел акациевый май. В шмелях. В шмелях. Их дирижёр в тиши дремал: Пускай шалят. Расхорохорившийся страж Вернулся стриж….» Есть над чем и поработать, доработать чуть. В достаточно коротком стихотворении встречается слишком много шипящих звуков, не характерных для мая: «с разлившимся…», «позашуршат»… Все-таки шипящие звуки, которыми так богат русский язык, обычно обозначают тревожное, дискомфорт- ное состояние ЛГ, несут отрицательный экспрессивный заряд. А май - он больше звенит. Еще мне кажется, что слово «позашуршат» хоть и очень интересное, харАктерное, но не совсем подходит к определению майских образов. В целом же интонационно и ритмически – примечательно гармоничные стихи. Спасибо, автор! Автор: Галина Мальцева Произведение: Зонты Размер стихов - пятистопный амфибрахий, рифмы композиционно решены как бы диалогом-приговоркой, что и заманивает читателя в сказочную страну снов, рифмы АВВА АА Оценка могла быть значительно выше, если бы не казусы- превращения с Оле-Лукойе - увы, не утром он открывает зонты, но хорошо, может быть допущение: взрослый - тот же ребенок, только у этого взрослого утро и вечер перепутались и вот взрослому-ребенку именно по утрам Оле-Лукойе открывает зонты и помогает обрести счастье. Предположим, что творческий посыл верен. Но… Принимая всю условность поэзии, уважая авторское право придумывать свои сюжеты и истории, все-таки не будем забывать, что персонаж Оле Лукойе появился задолго до представленных стихов, исполнен необычайно ярко великим Андерсеном, а до него – любимый персонаж народного эпоса, поэтому все попытки переиначивания известного героя требуют особого подхода, иначе могут наткнуться на стену непонимания и отчуждения. Например, лично мне непонятно почему в стихах идет повествование от "мы"? Почему "мы", если мне, к примеру, снятся сны, которые снятся. Кому "нам" вручает Оле зонты, на каком-таком основании и законном праве:)? Нам Оле-Лукойе вручает с утра по зонту – Зеленому или в цветочек, с погнувшейся спицей. Тому, кто ночами не спит - вот и сказка не снится, И птицам, которые могут устать на лету – Всем тем, кто пытается как-то набрать высоту, Вручает с утра по смешному цветному зонту. Мы кнопками щелкаем, прыгаем, делаем взмах, В полете стихи сочиняем и мысленно спорим, И точно к крыльцу приземляемся к нашей конторе, С трудом привыкая к опоре при первых шагах. Непонятно, что означает "Мы кнопками щелкаем, прыгаем, делаем взмах", простите – куда прыгаем, чем делаем взмах? Ногой, рукой? Это уже Мэри Поппинс какая-то, а не Оле-Лукойе. Вы точно определились с главным персонажем? Судя по всему не очень точно. Неточность в создании образа, назовем его ЭПН (эфемерность поэтического настроения) мешают восприятию стихов. Я уже не говорю о совершенно неуместных словах, разрывающих ткань стихов. Например. Особые ассоциации возникают при чтении - «приземляемся к нашей конторе" - слово «контора» откуда взялось, появилось рифме вдогон? А зря. Конторой раньше называли КГБ. Такие сны там навеяли бы, на ногах не устоишь. Уважаемый автор, не нужны ненужные ассоциации, простите за тавтологию. Слово «контора» выбивается из образов, режет глаз. Вот ужо рассердится Оле за такое небрежение к его персоне, будет вам "на орехи". Но за амфибрахий - спасибо, получилось напевно, близко русской душе и слуху. Жаль, что дарование сработало не в полную силу. Тема – по-новому обыграть образ Оле-Лукойе - тоже хороша, но все же надо быть ближе к оригиналу (сны все же снятся ночью) или более ювелирно использовать известный сказочный персонаж, давая ему новую жизнь, в том числе не забыть подарить ему новые аксессуары, что-то отличное от зонта, ведь дело днем происходит, вполне подошло бы что-нибудь современное или даже фантастически современное. Чтобы любой читатель (пусть не любой, а избранный) поверил в то, что и ему Оле- Лукойе поможет обрести мечту. Считаю, что новый взгляд на известного сказочного героя требует от автора такта и особой изобретательности, конечно, за тем исключением, если бы это был поэтический фан-фикшен по сказкам Ганса Христиана. Или еще, к примеру, если бы Вы взялись за раскрытие иной ипостаси сказочного героя, ведь Оле был не только творцом снов, но и проводником в иной мир. Но да это уже воля Ваша - авторская, что, о чем и как писать. Творческих вам успехов в дальнейшем, потенциал у Вас есть. Автор: Елена Кабардина Произведение: Мужская молитва Эмоционально-подвижная ткань стихов завораживает, похоже действительно на древние песнопения около идолов, на заклятия и колдовской шепот. Может быть молитва, но в контексте слово «молитва» проигрывает, не несет положенной смысловой нагрузки. …Непрощеньем возлюбленных упиваясь ночами, соловей, мол, не вовремя трепетное нащёлкал, чур меня, мол, от этой, с печальными-то очами и речами, текущими переливчатым шёлком. Там – от господа (смилуйся), здесь от лесного беса, и сама, как шишига, всё лесом-чертополохом, ты же лох, а не бох, раз не чувствуешь ни бельмеса, как без этакой чертополошной порою плохо… * шишига – маленькое горбатое сущ-во женского пола, ходит голой с взлохмаченными волосами, ею часто пугают детей. Что интересно - экспрессивный, отрицательно заряженный образ создает двойное дно в стихах, читателю хочется отгадать секрет. Отгадка секрета в некоем мужчине – почему же ему плохо без этой «чертополошной»? Правдивость заключена по мнению ЛГ в том, что не только о красавицах мечтают и молятся мужчины (правдивость? Все в этом уверены?) Не знаю, но идея захватывает, так как шишига, чертополошина, видимо, и есть сама Любовь. Не поняла, что в контексте стихов означает слово «бох» . Еще минус: сначала стихи звучат обращением к самому себе от второго лица – ты, тебе; в заключительном катрене – от первого лица. Лучше оставить что-то одно. Великолепная концовка стихов: …не увидеть, как в небо с испугу взметнутся стаи, как, плеснув по воде, под корягу забьются рыбы, и не знать, как две женщины жизнь без меня верстают, уставая ворочать её ледяную глыбу. Спасибо, автор. Автор: Ингвар Донсков Произведение: Жемчуг Пятистопный ямб, рифмовка АВВА охватная . Образные стихи, символичные, в них шум прибоя и неподдельная грусть ЛГ перед жестоким миром. Интересные аллегории - : Вы знаете, что значит - умирать? Когда под панцирь нож... и панцирь взломан... И пальцами в тебя... ещё живого... Лишь для того, чтоб жемчуг отыскать. Автор: Сергей Балиев Произведение: СКИФСКИЙ КУРГАН 9 8 8 7 5 = 37 Красиво, мужественно, тема не избита, интересна. Свежий ветер, случайный шорох - И застынешь в былой тоске По раскрученному простору, Плетью стиснутому в руке. Ритм скачки золотого табуна аргамаков ощущается с первых строк. Шальные кони несутся вдаль, слышится дробный стук копыт на туркменских бескрайних полях, вольный ветер и необузданный норов свободы. Закусить удила до крови. И подмять запыленный шлях. Расстелиться с ветрами вровень. Затеряться в чужих ковылях! Настигающее дыханье Из засады подсторожить. Задохнуться от ожиданья Надвигающейся грозы! Вот оно! В громовых раскатах Вдруг разверзнется небосклон И омоет курган савромата - Как связующее времен... Может быть, чуть поправить только последние строки, к примеру : И омоют курган савроматы/ – как связующее времен, так как кажется, что слово савромат – мужского рода? Но это если курган омывается самим савроматом (скачет конница, черной волной омывает курган); а вот если разверзнувшийся дождем небосклон омывает курган, тогда все правильно относительно рода слова "савромат". Автор: Сергей Ворошилов Произведение: На перроне Стихи написаны пятистопным ямбом, хотя оформлены автором в стиле верлибра, может быть и неплохая задумка – более четко слышится движение поезда, ритм колес. По духу и настроению чем-то напомнили Ерофеевское «Москва-Петушки». Тот же поезд – неспешно едет в никуда. И вездесущие почти родные старушки: …Вот скорый поезд замедляет ход, и, презирая вечные запреты, спешит продать еду и сигареты проезжим предприимчивый народ. К вагону в повседневных сапогах трусит старушка бодрыми шагами. Её корзинка пахнет пирогами, баул - дымком копчёного сига. А в десяти шагах, войдя в кураж, играет дед "Прощание славянки". Терзают пальцы клавиши тальянки. Разносится любимый с детства марш… Хорошая лирика, личностно-гражданская, если можно так выразиться, то есть не в общем и обо всем, а конкретно, зримо через глубоко-личное отношение. Спасибо. Автор: Никита Брагин Произведение: Пчела Итальянский сонет, пятистопный ямб, опоясывающая рифмовка АВВА. По смыслу: аллегория. Но логическая ошибка в зачине, на мой взгляд (не претендую на истину в последней инстанции, потянула за собой нарушение логического построения сюжетной линии, дальнейшее развитии темы оказалось несколько скомканным. Простая жизнь работницы-пчелы Среди простора солнечного луга Не знает ни печали, ни досуга - Лишь звон полёта золотой стрелы. Терцеты по смыслу не развивают построение сонета, но, делая положенный поворот сюжета, остаются не связанными между собой, с аллегорией - относительно. В целом, конечно, исполнение очень качественное, чувствуется рука мастера – грамотный сонет, технично исполненный. Точное попадание стихотворения в тему конкурса: «поэт-пчела»» Еще раз убедилась – до чего же трудно писать сонеты сегодня. Честь и хвала мастеру. Автор: Валентин Алексеев Произведение: Быт: 11.4-8 Пятистопный ямб, перекрестная рифма АВАВ Обращение к Блоку тактичное и естественное: А надо мной по звездным терниям, по россыпи словесных рос сквозь тени мира предвечерние, скорбя о нас, идет Христос… Из недостатков надо отметить: двойное «з» - «чрез заросли», читается – чрезаросли. « в неумолкшей тишине» - правильно - в не умолкшей тишине. Требуется доработка. Приношу извинения автору, все-таки правильно - "в неумолкшей тишине", так как после продолжительно-захва тывающих дискуссий было доказано, что слово "неумолкшей" - причастие. Автор: Наринэ Карапетян Произведение: Рождественский вертеп Рождественская песня написана пятистопным ямбом, с четкой рифмовкой пятистиший АВСАВ. Молебен перед Рождеством К концу подходит в старом храме. Хлебнув морозцу, прихожане Протаптывают путь гуськом, И снег скрипит под сапогами. Прозрачная синеет мгла, И вертикалью колокольни Мир дольний устремился в горний, И снеговая тьма легла На городской район окольный… К минусам отношу – слишком длинная песнь получилась Но, на все воля автора. Успехов! Автор: Владимир Колодкин Произведение: Вдохновенное буйство немощи Интересные стихи, ироничные, горькие. Автор демонстрирует свободное владение поэтическими приемами, индивидуальное отношение к затронутой проблеме. Читатель сопереживает ЛГ, которому в конце пути открывается истина, но и в этот миг герой остается абсолютно одинок …Он умирал… И в путь его далекий Творец вдохнул в него такие строки, Каких еще не ведал белый свет… А свет их принял за предсмертный бред Несмотря на то, что тема была однажды уже воспета Бутусовым и группой Ю-Питер, спасибо автору за свой взгляд и индивидуальную подачу темы о несостоявшемся герое, с некоторой стилизацией под басню. В любом случае, мимо читатель не пройдет. Спасибо. Автор: Геннадий Гималай Произведение: Бег Пятистопный ямб, рифма АВВА (три катрена), два пятистишия АВВВА (условно) Интересные стихи о любви и дружбе, видимо основаны на реальных событиях и переживаниях. Этим они и ценны, чувствуется дыхание Востока буквально в каждой строке. … И внеурочно, после букв и чисел, где берег речки гулок и покат, мне крикнет на закате Назокат: "Я лЮблю вас, мой муаллим, учитель". О, этой ночи дикий аромат! О, эта ночь - восторгов небывалых! О, град камней и бег среди дувалов "на свой Россия"... Вот такой роман. Из недостатков. Хорошо бы дать ссылку на то, что Назокат – женское имя, так как русскому человеку оно вряд ли знакомо, на слух воспринимается как мужское, звучит двусмысленно, согласитесь. Остается за кадром мотив воспоминаний, читателю маловато информации для размышлений. Но – интересные стихи, без сомнения. Автор: Татьяна Архангельская Произведение: Вкус света Стихи написаны шестистопным ямбом, композиционно: семи-девяти- восьмистишиями. Таинственно прозвучали стихи, достаточно красиво, если бы не некоторые огрехи, неудачные образы, например, "досадный и чудной нисходит этот снег". В моем представлении нисходит, значит, является свыше, сходит с небес, а уж если "досадный и чудной» - тогда лучше приходит или другое слово, но "нисходит" явный перебор, в данном случает красивость выглядит неуклюже. "Смотри на негатив - так будет все виднее" - может быть лучше прозвучит вот так: "смотри на негатив - проступит явь яснее"; "дыханьев унисон" - дыханья в унисон Хороши заключительные строки: Деревья в топкой мгле, в шаманном полусне, пьют из подземных рек январский белый ладан, а выдыхают в ночь апрельcкий чёрный снег. Хорошие, лиричные, образные строки, но нет предела совершенству. Автор: Дмитрий Федорович Произведение: Фродо Перекрестная смешанная рифма АВАВ, и перед нами снова популярный герой романа «Властелин колец». На самом деле, в начале стихов есть неудачный отсыл - слегка напоминает ответ племяннику того самого дяди, который самых честных правил, что не очень с точки зрения ассоциаций, настраивает на пародийный, юмористический лад при прочтении: Слыть равнодушным к блеску славы, Быть молчаливым в тишине, И часто пользоваться правом… Но это мои личные ассоциации, может быть я не права. На пародию не похоже. В целом получился скорее интересный фанфик к «Властелину колец», исполненный в стихах. Хотя произведения Толкиена я не особо люблю, представленные на конкурс стихи Фродо читаются с интересом . Особенно сильно звучат заключительные строки: И неизбывно, непрестанно, То с полной силой, то слегка, Мозжит невидимая рана От полуявного клинка... Автор: Милада Кондратьева Произведение: Я ПРИДУ Стихи написаны вольным тоником. Интересные авторские рифмы, сдержанно и сильно о чувствах героини. Я приду к тебе вновь непрошена, Но словам твоим, знаю, грош-цена. Даже если им только полцены... Мы не венчаны в церкви кольцами. Авторские стихи, напевные, воспринимаются исповедью. Эмоционально и искренне звучит: …Ах ты, прошлое, моё прошлое, Где за час любви годы пошлины, Где за грамм тепла тонна совести И угарный дым нашей повести…. Понравились (очень), спасибо, автор. Успехов Вам. Автор: Саша Ирбе Произведение: Приехал поезд Почему-то вспомнились стихи одной героини детектива «Дом-фантом в приданое» По Тимирязевскому лесу рядом с папой Шагала смело я в зеленых теплых ботах, И ель нахальной женственною лапой Мой капюшон царапала в воротах. И белки рыжие, в ладонь засунув ушки, Над горсточкой орехов колдовали. Была я счастлива. Мы грызли с маком сушки, А после сладким чаем запивали. И лес шептал, вздыхал смолистым ветром, И улыбались встреченные нами. И папа, помахав полями фетра, Цветы срывал, чтоб отнести их маме! (Устинова. Дом-фантом в приданое) Перекличка прозаика и поэта, так сказать. Искренние стихи, дышат подлинностью переживаний:. В наш странный мир, нечаянный и ломкий, они вошли, как ломкости враги. Развесили повсюду полотенца, наладили свой быт и свой уклад. И век, и папа, точно два младенца, на нас глазами светлыми глядят. ...И век, и папа искренне мечтают вернуться в детство, весь изъездить мир, и, знаете, они не замечают, что время их изношено до дыр. Автор: Андрей Де Произведение: Когда всё уляжется Когда всё уляжется - мысли и дети, Когда успокоятся страсти и штормы, И высушит солнце и слёзы, и сети, Планета придёт в соответствие норме, (прав. - в соответствии с нормой. А.Р.) Тонувший в сомненьях - закроет задачник, Уставший в дорогах - запрётся на даче (Толстого читать, пересказанным вкратце), (может просто – пересказывать вкратце?А.Р.) И тот, кто боится разочароваться, (два ударения падает на слово разОчаровАться у вас, А.Р.) Стихи требует доработки, в целом – интересен поиск автором новых образов, а вот удастся найти что-то новое или нет – время покажет. Успехов, автор! Валентина Криш (Пирель) Произведение:...(при протечке звоните...) трогательные стихи, написаны тоническим вольным стилем, образ одиночества нарисован легко и акварельно. Успехов автору. Немного поработать над грамматикой и стилем, показалось, что есть мелодические сбои. В целом интересно и свежо выглядят стихи. Особенно начало: За окном то ли дождь, то ли снова прорвало трубу наверху. Что, и там до сантехника не дозвониться? На дверях: "Задолба *перечеркнуто* Слава труду. Скоро буду." И ждут, грустно чавкая, половицы. Или что там у вас нынче в моде? Наборные дни? Серый ветер? Вощеная тучка в петлице фонарной?.... Автор: Светлана Моисеева Произведение: Следы Стихи – настроение, очень эмоциональные. Жутковато прозвучало: Что он сделал со мной, заклеймив дикой болью предплечье И забыв про тропу, что на сердце моём протоптал? ...А следы у крыльца он оставил вполне человечьи... Только серой запахло, когда он однажды пропал... В целом хоть тема и не нова, давно спето о том, что «позарастали стежки-дорожки, где проходили милого ножки», и надо быть героем, пытаясь сказать что-то лучше. Хвала всем героям. Из недостатков: первые строки необходимо доработать. Те следы у крыльца не стереть, не засыпать порошей - Точно пепел Клааса, они в моё сердце стучат! следы стучат точно пепел Клааса, да еще в «мое сердце»? Очень неуклюже, бесполезное использование известного крылатого выражения из Тиля Уленшпигеля, увы. Попробуйте поработать над этими строками еще и еще. Автор: Алексей Хазар Произведение: Эйлат Шестистопный ямб, рифма АВАВ. Технично и хорошо исполнено. Вот когда понимаешь – до чего благодатна работа со словом, когда чувствуешь руку мастера! Очень хорошие, я бы сказала - избранные, элегантные и вдумчивые стихи… …Где, груженые медью, брели по Синаю Караваны на берег великой реки Из бесплодных миров к плодородному краю, Где тропинки трудны, а пути далеки. Через гору - подобие каменной груды - Где лишь ветер на склоне оставил свой след, Вижу я, как идут вереницей верблюды Караванной тропою три тысячи лет… Но есть и некоторые замечания: Склоны гор в упоительных красках заката, Отблеск солнца танцует на гребне волны, Я шагаю вдоль моря по пляжам Эйлата, Где сошлись у залива четыре страны. Почему возникло слово - шагаю? Обычно слово «шагаю» вызывает ассоциацию с довольно энергичной поступью, обязательно в обуви. То есть само слово «шагаю» с пляжем как-то не вяжется. Но это на мой взгляд, конечно, у автора может быть другое мнение, тем более, что пляжи Эйлата так далеки друг от друга :). Зато замечательно прозвучало – «где тропинки трудны, а пути далеки» , напомнило душе о чем-то сокровенным. И все же, да не рассердится на меня автор, несмотря на гладкость ритма, красоту образов, удачное противопоставление их, когда «все не так», когда совмещается несовместимое (именно это дает нам почувствовать автор и именно в этом уникальность Эйлата ) , хотелось бы почувствовать более горячее обжигающее дыхание пустыни, чтобы мороз по коже….:) В этом я усматриваю минусы, которые приносит серьезная работа со словом. Теряется некая непринужденность, первый обжигающий эмоциональный всплеск. Приходится чем-то жертвовать, Вы правы. Вспомнились вот эти строки Осипа Мандельштама: И в блаженные полдни всегда, Как сгустившейся ночи намек, Роковая трепещет звезда, И, с трудом пробиваясь вперед, В чешуе искалеченных крыл, Под высокую руку берет Побежденную твердь Азраил. Автор: Инга Сташевска Произведение: Она шла-шла по степи Черная лиса и пришла, наконец, к нам. Черная лиса – название после названия стихов, стихи белые, с перекрестной рифмой (АВАВ) – 2 раза, белые, по две строки АВ АВ Эпиграфом взято "А Бог не играет в шашки. Хотя умеет." Правда непонятно откуда, почему в кавычках? Чья фраза - хорошо бы было сделать сноску, из уважения к читателю. Не играет в шашки, но играет по убеждению ЛГ - в бильярд. Не знаю вообще играет ли Он, ну, а то что наша жизнь -игра, известно давно. "В такт пульсации вен" – чужой образ, уважаемый автор, помните - "в нашем смехе и в наших слезах, И в пульсации вен..."?(В.Цой). К сожалению, особенно внятно выраженной мысли не нашла в стихах, слишком много путаницы и сумятицы. Как бы о чем-то важном, но о чем же все-таки? Невероятно точен удар, другому вот так - слабо! Тает в стакане осколок льда. В мире царит любовь. Непонятно, как все образы связаны друг с другом, почему они в одной строфе, да и вообще - в одном стихотворении. Три в одном - бальзам для души. И потом, если бы действительно в мире царила любовь... Автор: Кульков Михаил Произведение: 12 веков Идеологическая и пропагандистская каша, положенная в рифму, увы. Бедные наши современники, соотечественники, собратья по перу: СМИ всем головы заморозили, застудили, заняли. Сними молчания покров, Нет места чёрным! Апартеид - закон суров Для обречённых. Какой он брат скажи, сестра? Левит ли арий? Их Ку-клукс-кланам до утра Крестить кострами. Хотя сама попытка похвальна: осмыслить происходящее в свете сказочной морали. На мой взгляд - не очень получилось, ну да это всего лишь только мое мнение. Технически стихи довольно правильно исполнены: написаны четырехстопным ямбом, аккуратные ритм и рифма Автор: Наталья Колмогорова Произведение: Выгуливать кота Симпатичная попытка описать отношение к коту в «английском стиле». Не секрет, что именно в Англии – особое отношение к котам . В литературе – знаменитый «чеширский кот», в политике – знаменитый кот Уинстона Черчилля и т.д. Народные английские сказки постоянно обращаются к своему излюбленному, хоть и своенравному герою – коту. Стихи «Выгуливать кота» подкупают новым взглядом на тему, не характерным для русской поэзии. Ведь у нас уж если кот – то непременно символ колдовства, чародейства, чего-то зловещего. А вот таких по-домашнему уютных зарисовок с котом, портретов в интерьере – очень мало. Дама в преклонном возрасте выгуливает кота; ветшает, и тусклым цветам предпочитает условности: красит седые волосы в яркую "медь", и не умеет стареть. Стиль вольной тоники, в которых написаны стихи, необыкновенно подходит к описанию кота и всей ситуации в целом. Есть небольшие недоработки на мой взгляд: во второй и третьей строфах тонические и смысловые ошибки. В целом – хорошо, трогательно и с неким шиком, характерным только для леди, по английски иррационально: ей очень неловко стареть рядом с любимым котом Автор: Семен Губницкий Произведение: К 56-й годовщине поступления в среднюю школу номер 82 Как и у Бродского (Пятая годовщина) стихи написаны трехстишиями с рифмовкой ААА, но в отличие - объединены в астрофические. Хорошая реминисценция, понравилось. Конечно, замешено круто, не только Бродским, но и Маяковским, Хичкоком, историческими событиями (может быть известное убийство эрцгерцога, ставшее причиной для развязывания мировой войны), еще и «северные городки» (видимо, местная пресса?) В общем, круто. Из недостатков: временами трудно все охватить – лучше бы разделить на трехстишия (на мой взгляд), хотя цифры – наводят на подсказки. Но хватит ли у читателя времени на поиски ответов? Или к этому и стремился автор – заставить читателя задуматься? Однако за всеми загадками, интеллектуальными шарадами теряется необходимое условие существования поэтического произведения – эмоциональное воздействие. Хотя последний терцет с лихвой все окупает. «Я вырос в тех краях». И выжил. Поклоняясь бурям, случайно избежал своих убийц и тюрем. Давай на брудершафт, Иосиф Б., закурим?! 9) Спасибо. «ладу и мире жить» - пропущен союз «в», наверное – в ладу и мире жить Шорт-лист Автор: Андрей Земсков Произведение: Незнакомому поэту Пятистопный дактиль, рифма охватная АВВА (наконец-то дактиль!) Время не ждёт, по проспектам беснуется вьюга, Спит под застрехой грядущее время капели…. Размышления о судьбе «потерянного поколения» поэтов нашего времени (кстати, очень органично связывается дактилический ритм с размышлениями в данном случае). Нас высекают из камня, как будто мы – искры, (из камня высекают- летят искры, неточность А.Р.) И отливают в металле, как будто мы – пули. Всем говорили мы правду, себя – обманули... Встречи стремительны были, прощанья – небыстры. Хорошие строки в конце: Дунул нечаянный норд - облетел одуванчик. Вновь его золота мы разглядеть не успели… Неспешный рассказ, печальные выводы, но все же над стихами можно поработать еще. Хоть и облетел одуванчик, но он белыми пушинками облетает, цветет золотом. Не успели разглядеть - слишком быстрое цветение, читается же будто бы провал во времени. Автор: Анатолий Кулак Произведение: Старик и берёза Интересная аллегория, правда, часто используется, но в данном случае исполнена очень по-авторски, с некоторым сказала бы психоделическим переносом во времени и пространстве – из жизни - в небытие. Но есть ошибки, к сожалению. Поэтому. Большая просьба к автору – поработать над стихами еще, исправить ошибки. Может получиться очень и очень интересно, не без искры стихи, поэтому требуют бережного отношения и дополнительной работы автора, например: у Вас «дождинки… уселись на ладонь» (трудно воспринимается, лучше упали или какое-то другое слово, но не уселись), «и трудно вспомнить даже, неужели…» - излишний набор слов- сорнячков «даже» «неужели», может быть «с трудом припоминаю – неужели.. Далее по тексту: «огонь/вдруг купол неба разодрал на части»…, может быть, более гармонично воспроизвести, к примеру: Огонь/весь купол неба разорвал на части..(не навязываю, но …); «как вдруг подруга, сквозь раскаты ёкнув, / в объятья деда рухнула… живой» -уберите лишнюю запятую после выражения «как вдруг», также не очень хорошо воспринимается «сквозь раскаты ёкнув»… может быть так: «как вдруг подруга, чуть по-женски ойкнув,/ в объятья деда рухнула живой».(?) Хотя «ёкнув» в данном контексте значительно лучше, а если так: как вдруг она, по-человечьи ёкнув, /в объятья деда рухнула живой… (?) Сбой ритма присутствует, как мне кажется, в строке «впервые обнял я девчо… Как трудно..», может быть так: « впервые целовал девчо…Как трудно». Впечатляющая заключительная строфа: Пришла весна, и снова стонут грозы — Послушницы пророка Илии. А от комля креста из той берёзы Две веточки в сердечках расцвели. Спасибо, автор. Автор: Ирина Кузнецова-Груздева Произведение: памяти поэта... Стихи с перекрестной рифмой АВАВ рассказывают о поэте, очень даже неплохо, но стихи требуют доработки. Впечатляющий афоризм заложен в конце: Всё, что нажил - стихи. Остальное на небе не важно. слова "не важно" – здесь надо бы написать слитно. Но если вдуматься, то правильной, видимо, все-таки авторское - не важно, иначе в корне меняется смысл фразы. Просьба – поработать над стихами, хотя бы ради заключительных строк! Успехов Вам. Автор: Сергей Гамаюнов (Черкесский) Произведение: Песня горных стрелков Хорошая, мужественная, авторская песня. Мы уходим в разведку По вражьим тылам, Да минует нас пуля шальная. В небо тусклой монеткой Упала луна, Но орлом, или решкой – кто знает? А на войне, мой друг, как на войне: Сегодня жив, а завтра – похоронка… А дома фото в рамке на стене, А здесь могилой ржавая воронка! Хорошо бы её послушать. Автор: Иван Габов Произведение: Ивану Бунину Написано эмоционально и в то же время сдержанно, с любовью к великому земляку. Спасибо. Но одно замечание: в предпоследнем катрене у Вас: За окном – весна без конца. Растворился твой след у крыльца. Тихий лай за картонной стеной – Это – все, кто остался со мной. Перечисляются неодушевленные предметы, а ставится местоимение "кто". Было бы лучше заменить, например, на: – Это все, что осталось со мной. (на находите?) Понравилось бунинское настроение стихов. Успехов. Автор: Лидия Люблинская Произведение: Зарисовка Интересная задумка: через предмет – колченогий стул – автор передает ощущение движения времени, судеб. Старый стул на тающей льдине: ассоциируется с тем, что действительно скоро человеку негде присесть будет на этой планете (достукаемся), да и вспомнить-то будет ли что? Плыла по Мойке льдина, Стоял на льдине стул. Апрельская путина Гремела. Ветер дул. Бесцветный, неказистый, - Доска и три ноги, - С упорством коммуниста Он стыл на льду реки. Покачивалась льдина И таяли борта. Несла её путина Под чёрный свод моста…. Из недостатков. "несла её путина"..., лучше "несла её пучина", так как путина - время промыслового лова рыбы. Спасибо, интересный взгляд на время и современность. Автор: Елена Бородина Произведение: Тучи черные Композиционно стихи состоят из шестистишей, которые связаны анжамбеманом. Интересный, не так часто встречающийся прием: В пармезановом небе – пожар. Тучи черные, словно выстрелы, бьют хлыстами дождя, задержав дни покорные. Злы, неистовы, разрезают небесный пирог, сыпля крохами, молний линии…. Эмоциональная, индивидуальная лирика. Из недостатков: небольшая недоработка смысловой нагрузки некоторых образов, вызванные, как мне кажется. сложной техникой. Например – «тучи черные, словно выстрелы», они же бьют хлыстами, они же режут небесный пирог, извините. За обилием образов ускользает единство смысловой сути стихов. Совет- бороться с ЭПН (с эфемерностью поэтического настроения), попытаться рассказать читателю более внятно (но так же красиво) о своих мыслях, чувствах, переживаниях. Еще сомнение вызывает "пармезановое небо" - цвета сыра? А где же пожар? Но в целом стихи захватывают, хотя, на мой взгляд, ощущается в раскрытии темы некоторое подражание запевам, модным сегодня на эстраде. Желаю Вам обрести свое слово и свои неповторимые образы! Успехов. Автор: Игорь Дмитренко Произведение: Mentoris* (на основе легенды о смерти Пилата.*) Стихи о вымышленном диалоге между Понтием Пилатом и Адольфом Гитлером. В отличие от Адольфа в представленных стихах Пилат остался бесфамильным, его полное имя упоминается автором лишь в сноске под стихами. Ну да это ничего, кто не знает Пилата. Но есть и новости - Адольф Гитлер становится душеприказчиком Пилата. Кроме того, в ходе развития сюжетной линии неожиданно всплывает еще одно имя: некий Иосиф, просто Иосиф. Автор опять не утруждает себя разъяснениями: какую историческую личность он включил в диалоги на озере: Иосифа Флавия, Иосифа Прекрасного, Иосифа Сталина, да мало ли... Столько легендарных личностей под именем Иосиф, аж страшно. Но и должно быть страшно, иначе к чему бы в первой строке прозвучало так увещевательно: - …не бойся! Эти «кобры», всего лишь, танец рук над озером. Я – добрый…. Ну что же, последуем совету и без боязни приступим к чтению диалога, как будто бы состоявшегося на озере. Озерцо необычное, мифологически заряженное: все ходят туда посмотреть на легендарного Пилата, «умывающего руки» после кровавого преступления, да и мы, читатель, будем держаться к воде поближе: «Паче когда в огне юдоль»… Попробуем перевести на современный русский язык словосочетание: "Больше, когда в огне долина (или жизненный путь). "(перевод А.Р.) Смысл - нарочно не придумаешь. Поищем ответ в предыдущих строках: Хотя, легко, мой друг, прослыть безумцем. Паче, когда в огне юдоль. С переводом «Хотя, легко, мой друг, /Прослыть безумцем. Больше, / Когда в огне долина (жизненный путь)» Поразмышляв, прихожу к выводу, что слово "паче" выглядит неказисто и не очень осмысленно, но появилось не случайно. Рифма, рифма... Ах, какая эврика, в рифмах все дело: юдоль - Адоль(ф); кобры - добры(й); паче -мальчик Правда, все равно остается непонятным, с чего это вдруг Пилат перешел на старорусский , не иначе, чтобы найти общий язык с мальчиком - Адольфом. Ну, точно как режиссер Якин в разговоре с Иваном Грозным из известной киноленты, тот тоже обращался к царю, чтоб понятней было: "Вельми понеже...Иже херувимы". И в представленных диалогах Пилат говорит с мальчиком на старорусском, чтобы понятней было. Кстати, а был ли мальчик? Был-был, - там… на озере. Бедный мальчик в ужасе наблюдает, как закавыченные кобры танцуют над озером и превращаются в руки…! Но мальчик и сам не прост, взял и тоже превратился, хоть и пришлось по этому поводу несколько раз повторить, как заклинание: «Адольфа… Я – Адольф»... ...- Из Линца я. Адольф. (вы уверены, автор, из Линца ли мальчик?) А префект через строфу опять спрашивает, как ни в чем не бывало, будто насмехается: «Ты дОлжно быть Иосиф?» Но тут уж не сдержался и мальчик, сказал без обиняков: «Я – Гитлер, гер Пилат». Читатель отметит неоднократное (рефреном) обращение мальчика Адольфа, превратившегося на озере в Гитлера, - к Пилату со словом «гер», то есть «гер Пилат». Здесь потребуется разъяснение: слово «гер» - обозначает человека, добровольно перешедшего в иудаизм. Некорректно (если можно о какой-либо корректности помышлять, читая эти диалоги ). Ни в одном источнике нет информации, что Пилат принял гиюр. - Наверное, лучше было бы написать немецкое герр или латиницей слово, - подумает читатель. Но увы, скорее всего не подумает, но точно почувствует, что кроме символов и подогнанных рифм в стихах нет ничего поэтического, а есть нечто другое. Попробуем отгадать загадки, вернее нелепицы и путаницы из обращений, имён, наполняющие чем-то не поэтическим стихи «Mentoris»… Создается впечатление, что автор намеренно вносит путаницу, ставя на одну доску Пилата и Гитлера, предлагая Пилату роль наставника Адольфа, либо, наоборот, предлагая Адольфу поучиться у Пилата, ставя знак равенства в их преступлениях перед человечеством. Но так ли это на самом деле? Пилат, жестокий римский наместник, отправил на казнь Иисуса, но дал этим преступлением (пусть и невольно) толчок к мощнейшему всплеску и развитию мировой религии. Адольф Гитлер кроме как памятью об уничтожении всех неарийцев мало чем запомнился в этом мире. Причем, неевреев он своей политикой уничтожил значительно больше, чем евреев. Можно ли сравнивать эти исторические фигуры с такой легкостью и так запанибрата их заставлять разговаривать ("чье имя носишь, мальчик..." "мне папочка недавно сказал..."- обращение "наставника" к Адольфу и наоборот), как это делает Игорь Дмитриенко? Одна за другой следуют незабываемые по смысловой нагрузке рифмы: спросишь - Иосиф, виноват - Пилат, иудеев – идеи, настиг - нести, выход в люди – враг – в иуде. Читатель, безусловно, заметит, что слово иуда в тексте стихов написано с маленькой буквы, следовательно, автор намекает на весь народ еврейский, объединенный единой верой: «враг – в иуде» утверждает в фантазиях автора его ЛГ - Пилат бесфамильный. И здесь хочется отметить вот что. Коли автор соизволил затронуть серьезные исторические фигуры, интересные (безусловно) легенды, то хорошо бы запастись на этот случай «отточенным пером», собственными мыслями и образами. Особо внимательно отнестись к лексике известных людей и пр., пр. Размышления с кондачка могут превратить (надеюсь помимо воли автора), в общем-то, похвальную попытку по-новому осмыслить исторические факты - в закавыченную кобру. И вместо философских стихов читатель уткнется в черносотенные стансы, приправленные гнилым духом антисемитизма, да еще названные с претензией, не по-русски: "Mentoris". Какую цель преследовал автор в данном случае при написании сего опуса? Насколько может быть широк диапазон у творческого «допуска»? Должен ли он иметь место в литературе? Пока вопросы при чтении данного текста остаются без ответа. Что скажет читатель? (хотя критик – тоже читатель, иногда единственный). Автор: Громов Игорь Произведение: Бывает матери беда... Горестные, яркие, эмоционально окрашенные стихи. Респект автору. Но есть некоторые советы: в первой строфе сначала идет обобщение, а затем без перехода обращение на «ты» – как бы к конкретной (как видится читателю) женщине. Может быть, зря такой прием? Мне кажется, что можно было бы продолжить обобщение или в зачине сразу обращаться конкретно. Например: У матери беда : её начало -/день родов, как проклятие семьи/Предчувствий испугавшись, зарыдала/ когда к груди ребенка поднесли; (пример, поверьте, не навязываю, просто подбираю слова – по смыслу, вытекающему из первых строк). «Палаты свет … вытекает» – неуклюже звучит, может быть, лучше было бы так: свет из палаты скорбно вытекает/о чем-то доктор тихо говорит… Собственно, именно первые две строфы и требуют доработки. За остальное - спасибо. И не букет, увядший возле вазы, Тебе врачи в палату принесут, А документы с правом - "об отказе", Для передачи мальчика в приют. Хоть слабость в теле, колющие боли, Кошмаром ночь рубила пополам, Но на последней, верхней грани воли, При всех сказала, плача: "Не отдам." (!) Автор: Евгений Петропавловский Каждый - чья-нибудь утрата Стихи исполнены как-то по-особенному, если была бы такая техника, то - силлабическим верлибром (но в общем, определить точно достаточно трудно). Мысли ЛГ изложены в стиле потока сознания, они цепляются одна за другую, вяжут свой рисунок и ведет читателя – к главному: … это видимость пространства, остающегося между суетой непостоянства и неспешностью надежды, нам отпущено так много: исчезая, возвращаться в каждом жесте; а дорога, о которой словно снятся наши дни, идёт всё круче, всё стремительней теряя эти отблески и тучи. Эти слёзы, дорогая, ни к чему кромешным птицам, что скользят по глади взгляда; сердцу в сердце не излиться на изломе листопада, на излёте паутинок переменчивого света… Необычно, воспринимается неоднозначно, соответственно и оценено может быть читателем по-разному. Успехов. ... в каждом новом отраженье - это больше, чем ступени в никуда; и что не нужно ничего прекрасней этих птиц, протяжно и предвьюжно вспоминающих о лете, и что нет неоспоримей этой радости печальной - быть всё дальше и любимей и уйти, оставшись тайной... Автор: Наталия Прилепо Произведение: Вероника Тема блоковская, что называется, «о том, что никто не вернется назад», но... раскрыта «скользяще», легко. Может быть это веяния времени – легко относиться к сложным темам, к осмыслению символов. Однако изрядный налет мистики порадовал. Советую еще поработать над стихами, будущее у них есть, как мне кажется. …Ветер межмирья, впитавший стихии столетий, Стынет за дверью, неистов и сладок на вкус. Молча, на ощупь бредут безымянные дети, Сыплют у входа рубины разорванных бус. Успехов. Автор: Ю. Силин Произведение: Нелепость О, строфы выпевающий пиит, С ничтожным смыслом, с раной обнажённой, Перед людьми, чей мозг всегда забит, Вседневной жвачкою, невкусной, серой, сонной! Лучше не скажешь (в смысле борьбы с графоманами). Но здесь так тонка грань, чтобы не скатиться туда же... Да и очень подходят строки к окончанию моего обзора. Спасибо, автор. И смысл, и раны обнаженные – все нашлось в стихах современных поэтов и было представлено на конкурс «Золотая пчела». Порадовали реминисценции и связь поэтов разных времен, исторические темы, сложно-психологические, гражданские и глубоко индивидуальные, за которые брались авторы. От всего сердца поздравляю победителей, прошу не обижаться на замечания, все-таки это критический обзор, мой первый и такой большой конкурс.:) Признаюсь, что иногда чувствовала себя школьницей, выставляющей оценку учителям (не очень комфортно, если честно). Но конкурс есть конкурс и критику приходится терпеть или соглашаться. И все же подчеркну, что моё мнение о представленных произведениях не является ни в коем случае истиной в последней инстанции. Вот так ваши стихи мне видятся сегодня, и так я их толкую, но кто знает – что будет завтра и какие задачи поставит перед всеми нами время и как в связи с этим изменятся взгляды критика (ов). Очень хотелось бы, что бы вы успели за ним (Временем ), а может быть даже и опередили! А вместе с вами - и критика! Для тех авторов, работы которых не стали призерами и не вошли в шорт-лист, рецензии будут опубликованы во второй части данного обзора. |